прыла́джвацца sich npassen (да чаго, каго an A); sich nbequemen (да чаго, каго an A, D) (прыстасоўвацца); sinen Mntel nach dem Wind hängen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Schubs

m -es, -e дыял. штуршо́к, вы́спятак

j-m inen ~ gben* — 1) штурхну́ць каго́-н.; 2) перан. падштурхну́ць каго́-н.; прыму́сіць каго́-н. дзе́йнічаць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schren

(sich) то́ўпіцца

sich um j-n ~ — сто́ўпіцца [сабра́цца] вако́л каго́-н.; згуртава́цца [аб’ядна́цца] вако́л каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zurchtweisen

* аддз. vt павуча́ць (каго-н.), зрабі́ць вымо́ву (каму-н.), паста́віць на ме́сца (каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zwebeln

vt

1) прыпраўля́ць цыбу́ляй

2) разм. дратава́ць каго́-н., ганя́ць каго́-н. (на экзамене)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inkehren

vi (s) (bei D) заязджа́ць, заві́тваць, захо́дзіць (да каго-н.), спыня́цца (у каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

feind

j-m ~ sein — варо́жа ста́віцца да каго́-н.

j-m ~ wrden — зненаві́дзець каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bespötteln

vt паке́пліваць (з каго-н., чаго-н.); жартава́ць, падсме́йвацца (з каго-н., чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

stllvertretend

a які́ замяшча́е (каго-н.); часо́ва выко́нваючы абавя́зкі (каго-н.)

~er Minster — наме́снік міні́стра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

anstlle, an Stlle

prp (G) заме́ст (каго-н., чаго-н.), за (каго-н., што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)