dúrchlaufen
1) прабяга́ць, ху́тка прахо́дзіць
2) прато́птваць, зно́шваць (абутак);
die Strümpfe ~ парва́ць панчо́хі;
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dúrchlaufen
1) прабяга́ць, ху́тка прахо́дзіць
2) прато́птваць, зно́шваць (абутак);
die Strümpfe ~ парва́ць панчо́хі;
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Lébenslage
sich in jéder ~ zuréchtfinden
jéder ~ gewáchsen sein быць на вышыні́ (стано́вішча)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verhárren
2) (auf
in éiner Stéllung ~ засты́ць у адно́й по́зе
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
берагавы́ Úfer-; Land-; Küsten-; Strand- (
берагавы́ ве́цер Küstenwind
берагава́я ахо́ва Küstenschutz
берагава́я артыле́рыя
берагава́я паласа́ Küstenstrich
берагавы́я ска́лы Küstenklippen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
во́чка
1. (памянш..-ласк.) Äuglein
2. (адтуліна) Loch
3.
4. (у бульбы) Áuge
5. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
granulate
1) драбі́ць, гранулява́ць, ператвара́ць у зярні́сты стан (цу́кар)
2) рабі́ць шурпа́тай паве́рхню
2.1) драбі́цца
2) прыма́ць зярні́сты вы́гляд, рабі́цца шурпа́тай (пра паве́рхню)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
in
1) у, на (
а) на пыта́ньне “дзе?”
б) на пыта́ньне “куды́?”
в) на пыта́ньне “у чым?”
2) у, за (
3) з
4) у ча́се, падча́с, калі́
лю́дзі на ва́жных паса́дах,
•
- come in
- in memory
- ins and outs
- stay in
- We are in for a storm
- Count me in
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
гарэ́ць brénnen
2. (блішчаць) glänzen
гарэ́ць ад со́раму vor Scham vergéhen
гарэ́ць жада́ннем éinen héißen [brénnenden] Wunsch háben;
у яго́ зямля́ гары́ць пад нага́мі es [der Bóden] brennt ihm únter den Füßen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
атрыма́цца (пра вынік
ко́лькі атрыма́ецца? wie viel macht es?;
каб не атрыма́лася непрые́мнасцяў damit sich kéine Únannehmlichkeiten ergében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
scháudern
1) дрыжа́ць (ад холаду)
2) жаха́цца;
ihm scháudert die Haut [das Herz] ён уздры́гвае ад жа́ху;
mich scháudert beim Gedánken… мяне́ ахо́плівае жах
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)