пазба́віць
1. (адняць) (wég)néhmen* vt (каго-н. D);
пазба́віць маёмасці das Éigentum wégnehmen*; entzíehen* vt (каго-н. D);
пазба́віць сло́ва das Wort entzíehen* (каго-н. D); ráuben vt;
пазба́віць жыцця́ das Lében ráuben (каго-н. D);
пазба́віць апо́шняй надзе́і séine létzte Hóffnung ráuben (каго-н. D); beráuben vt (чаго-н.);
пазба́віць пра́ва го́ласу des Stímmrechts beráubt sein;
пазба́віць свя́тасці enthéiligen vt;
2. (вызваліць) befréien vt (ад каго-н., чаго-н. von D);
пазба́віць ад эксплуата́цыі von der Áusbeutung befréien; erlösen vt, rétten vt;
◊
пазба́ў нас ад зло́га! erlöse uns von dem Bösen [Übel]!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
überfáhren* II vt
1) перае́хаць (каго-н.), нае́хаць (на каго-н., на што-н.); прае́хаць (забаронены знак)
2) груб. надуры́ць, абдуры́ць (каго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
спераза́ць gürten vt, úmgürten vt; éinen Gürtel úmbinden* (каго-н. D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
улюбі́ць разм. (каго-н. у сябе) j-m den Kopf verdréhen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
упаўнава́жваць, упаўнава́жыць bevóllmächtigen vt, ermächtigen vt; Vóllmacht ertéilen (каго-н. D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зы́кнуць:
зы́кнуць на каго-н. разм. j-n ánschreien* [ánfahren*, ánraunzen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
несправядлі́вы úngerecht;
быць несправядлі́вым да каго-н. j-m Únrecht tun*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падбадзёрваць ermútigen vt; Mut éinflößen [zúsprechen*] (каго-н. D), áufmuntern vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падбадзёрыць áufmuntern vt, ermútigen vt; Mut éinflößen [zúsprechen*] (каго-н. D)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
раўнава́цьII (выяўляць рэўнасць) éifersüchtig sein (да каго-н, auf A)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)