пазба́віць

1. (адняць) (wg)nhmen* vt (каго-н. D);

пазба́віць маёмасці das igentum wgnehmen*; entzehen* vt (каго-н. D);

пазба́віць сло́ва das Wort entzehen* (каго-н. D); ruben vt;

пазба́віць жыцця́ das Lben ruben (каго-н. D);

пазба́віць апо́шняй надзе́і sine ltzte Hffnung ruben (каго-н. D); beruben vt (чаго-н.);

пазба́віць пра́ва го́ласу des Stmmrechts berubt sein;

пазба́віць свя́тасці enthiligen vt;

2. (вызваліць) befrien vt (ад каго-н., чаго-н. von D);

пазба́віць ад эксплуата́цыі von der usbeutung befrien; erlösen vt, rtten vt;

пазба́ў нас ад зло́га! erlöse uns von dem Bösen [Übel]!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

überfhren* II vt

1) перае́хаць (каго-н.), нае́хаць (на каго-н., на што-н.); прае́хаць (забаронены знак)

2) груб. надуры́ць, абдуры́ць (каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

спераза́ць gürten vt, mgürten vt; inen Gürtel mbinden* (каго-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

улюбі́ць разм. (каго-н. у сябе) j-m den Kopf verdrhen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

упаўнава́жваць, упаўнава́жыць bevllmächtigen vt, ermächtigen vt; Vllmacht ertilen (каго-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зы́кнуць:

зы́кнуць на каго-н. разм. j-n nschreien* [nfahren*, nraunzen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

несправядлі́вы ngerecht;

быць несправядлі́вым да каго-н. j-m nrecht tun*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

падбадзёрваць ermtigen vt; Mut inflößen [zsprechen*] (каго-н. D), ufmuntern vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

падбадзёрыць ufmuntern vt, ermtigen vt; Mut inflößen [zsprechen*] (каго-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

раўнава́цьII (выяўляць рэўнасць) ifersüchtig sein (да каго-н, auf A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)