accommodation
1) паме́шканьне і (ча́сам) сталава́ньне
2) дапамо́га; паслу́га; выго́да f
3) прыстасава́ньне
4) узгадне́ньне, пагадне́ньне
5) паслу́га
6) пазы́ка
7)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
accommodation
1) паме́шканьне і (ча́сам) сталава́ньне
2) дапамо́га; паслу́га; выго́да f
3) прыстасава́ньне
4) узгадне́ньне, пагадне́ньне
5) паслу́га
6) пазы́ка
7)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
paper
1) папе́ра
2) дакумэ́нт -у
3) газэ́та
4) артыку́л -у
5) пісьмо́вы экза́мэн
6) вэ́ксаль -ля
7) папяро́выя
8) шпале́ры
1) папяро́вы; для папе́ры
2) які́ існу́е то́лькі на папе́ры, тэарэты́чны
v.
1) заго́ртваць, закру́чвацьу папе́ру
2) абкле́йваць шпале́рамі
3)
•
- on paper
- papers
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
due
1) нале́жны; заслу́жаны; адпаве́дны
2) які́ нале́жыцца, нале́жны
3) тэрміно́вы
нале́жнае, заслу́жанае
дакла́дна; про́ста
•
- due to
- dues
- Give a person his due
- in due time
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wéchseln
1.
séine Kléider ~ змяні́ць во́пратку;
gégen Éuro ~ абмяня́ць на е́ўра
2) абмяня́цца (чым
éinige Wórte ~ абмяня́цца [перакі́нуцца] не́калькімі сло́вамі;
Bríefe ~ перапі́свацца
3) разме́ньваць, мяня́ць (
2.
1) мяня́цца;
über die Grénze ~ перахо́дзіць мяжу́
2) (mit
du kannst mir auch kéinen Pfénnig ~ ты мне нічы́м не мо́жаш дапамагчы́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
good
1) до́бры, до́бранькі
2) пра́вільны
3) до́бры, ве́тлы, добразы́члівы; прыхі́льны, спага́длівы
4) до́бры, лю́дзкі (чалаве́к)
5) пэ́ўны, надзе́йны; крэдытаздо́льны
6) запра́ўдны, непадро́блены (
7) кары́сны, памо́цны
1) кары́сьць
2) дабро́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Stráße
1) ву́ліца, даро́га; шаша́;
auf der ~ géhen
über die ~ géhen
Bier über die ~ verkáufen прадава́ць пі́ва навы́нас;
séine ~ zíehen
sein Geld auf die ~ wérfen
der fétten ~ náchgehen
nach állen vier ~n der Welt на ўсе́ чаты́ры бакі́
2) пралі́ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúkommen
1) падыхо́дзіць;
auf
2) падыхо́дзіць (рабіць што
es kommt Íhnen nicht zu Вам гэ́та не падыхо́дзіць [не нале́жыць] (рабіць)
3) нале́жаць;
díeses Geld kommt euch zu гэ́тыя
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
total
1) агу́льны, уве́сь
2) по́ўны
агу́льная ко́лькасьць, су́ма
1) дадава́ць, падсумо́ўваць
2) склада́ць су́му
3) informal по́ўнасьцю разьбіва́ць, зьнішча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
melt
1) тапі́ць, растапля́ць (сьнег, воск)
2) расплаўля́ць (во́лава, лёд)
3) распушча́ць
4) зьмякча́ць, рабі́ць ласка́вым
2.1) тапіцца, растапля́цца (пра воск, ма́сла, смалу́); растава́ць (пра сьнег, лёд)
2) распушча́цца, распуска́цца (пра соль у вадзе́)
3) мякчэ́ць, расчу́львацца, растава́ць (пра сэ́рца)
1) распла́ўлены мэта́л
2) пла́ўленьне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
raise
1) падніма́ць, падыма́ць
2) павялі́чваць; павыша́ць, падвыша́ць; зьбіра́ць
3) узгадо́ўваць, гадава́ць; дагляда́ць
падвышэ́ньне
•
- raise a doubt
- raise an objection
- raise a question
- raise hell
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)