прыхо́дзіцца
1.
2. (па сваяцтве) verwándt sein;
яны́ прыхо́дзяцца мне сваяка́мі ich bin mit ihnen verwándt;
яна́ прыхо́дзіцца мне пляме́нніцай sie ist
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыхо́дзіцца
1.
2. (па сваяцтве) verwándt sein;
яны́ прыхо́дзяцца мне сваяка́мі ich bin mit ihnen verwándt;
яна́ прыхо́дзіцца мне пляме́нніцай sie ist
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
любо́ў
любо́ў да радзі́мы die Líebe zum Váterland [zur Héimat];
гэ́та мая стара́я любо́ў das ist éine álte Líebe von mir; das ist
стара́я любо́ў не ржаве́е álte Líebe róstet nicht
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
даты́чыцца, даты́чыць (каго
гэ́та цябе́ не даты́чыцца das geht dich nicht an;
што даты́чыцца мяне́ was mich betrífft; ich für
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вышэ́й
1.
2.
глядзі́ вышэ́й siehe oben (
3.
гэ́та вышэ́й за мае́ сі́лы das geht über
быць вышэ́й за забабо́ны über álle Vórurteile erháben sein;
быць вышэ́й за каго
4.
вышэ́й ад паваро́ту óberhalb der Bíegung [der Kúrve [-və] ], [der Krümmung];
вышэ́й за кале́на über dem Knie;
тры гра́дусы вышэ́й за нуль drei Grad über null
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
даво́дзіцца
1. (мець выпадак) sich ergében
ёй так і не давяло́ся з ім паба́чыцца sie hatte kéine Gelégenheit, ihn wíeder zu séhen [sich mit ihm zu tréffen
2. (быць сваяком) verwándt sein;
яна́ даво́дзіцца мне цёткай sie ist
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дарагі́
1. téuer, wértvoll; kóstbar;
2.
дарага́я перамо́га ein víele Ópfer kóstender Sieg , ein schwer [téuer] erkáufter Sieg;
3. (улюбёны) lieb, gelíebt, téuer, wert;
дарагі́ ся́бра! líeber [téurer] Freund!;
до́бры дзень, мае́ дарагі́я! Gúten Tag,
мой дарагі́! mein Líeber!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
іскры́цца
1. fúnkeln
2. (пра віно) pérlen
3.
во́чы іскры́ліся ад ра́дасці séine [
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
укла́двацца
1. (умясціцца) hinéingehen
2.
укла́двацца ў пэ́ўны час mit éiner bestímmten Zeit áuskommen
укла́двацца ў галаве́ klar wérden, zu Bewússtsein kómmen
гэ́та не ўкла́дваецца ў маі́м уяўле́нні das passt nicht in
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Güte
1) дабрата́, дабрыня́, прыхі́льнасць
2) я́касць (матэрыялу); дабрая́каснасць;
háben Sie die ~! калі́ ла́ска!, бу́дзьце ласка́выя!;
in áller ~ па-до́браму, палюбо́ўна;
du
éine Wáre érster ~ тава́р вышэ́йшай я́касці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
worúnter
1) над чым
2) памі́ж чым, сяро́д які́х, сяро́д чаго́
3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова:
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)