umfahren

I mfahren

*

1.

vt нае́хаць (на каго-н.), збіць з ног

2.

vi (s) е́хаць у аб’е́зд (кружным шляхам)

II umfhren

* vt аб’язджа́ць, агіна́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

уско́сна прысл., уско́сны ndirekt, mttelbar;

даве́дацца аб чым-н. уско́сным шля́хам etw. auf mwegen [hntenherm] erfhren*;

уско́сная мо́ва грам. ndirekte Rde;

уско́сны склон грам. der bhängige Fall, der ndirekte Ksus;

уско́сныя пада́ткі фін. ndirekte Stuern

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паве́траны Luft-;

паве́траная ата́ка Lftangriff m -(e)s, -e;

паве́траны бой Lftkampf m -(e)s, -kämpfe;

паве́траная прасто́ра Lftraum m -(e)s, -räume;

паве́траная трыво́га Lftalarm m -(e)s, -e, Flegeralarm m;

паве́траным шля́хам auf dem Lftwege

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

fuse

I [fju:z]

n.

1) ко́рак -ка m. (электры́чны засьцерага́льнік)

2) кнот -а m. (у бо́мбе, снара́дзе)

II [fju:z]

1.

v.t.

1) пла́віць

2) сплаўля́ць (злуча́ць шля́хам пла́ўкі)

2.

v.i.

пла́віцца, сплаўля́цца (пра мэта́л); тапі́цца (пра сьве́чку)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

derive

[dɪˈraɪv]

v.t.

1) атры́мваць; здабыва́ць; чэ́рпаць

to derive pleasure from — атрыма́ць прые́мнасьць ад

2) выво́дзіць з чаго́, вызнача́ць

3) пахо́дзіць, прасо́чваць пахо́джаньне ці пача́ткі

words derived from Latin — сло́вы лаці́нскага пахо́джаньня

4) рабі́ць высно́ву шля́хам дэду́кцыі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

во́пытны

1. (пра чалавека) erfhren, bewndert (у чым-н. in D);

2. (прызначаны да вопытаў) Verschs ; experimentll, Experimentl ;

во́пытная гаспада́рка Verschsbetrieb m -(e)s, -e, Verschsgut n -(e)s, -güter;

3. (які грунтуецца на вопыце) experimentll; erfhrungsmäßig;

во́пытным шля́хам durch Versche, experimentll

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

во́дныI Wsser-;

гало́ўная во́дная магістра́ль Huptwasserader f -, -n;

во́дны шлях Wsserweg m -(e)s, -e;

во́дным шля́хам auf dem Wsserweg(e);

во́дны тра́нспарт Schffsverkehr m -s;

во́днае по́ла спарт. Wsserball m -(e)s;

во́дныя лы́жы спарт. Wsserskisport [-ʃi-] m -(e)s, Wsserskilaufen n -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

выкало́чваць

1. (ударамі) ustreiben* vt, usklopfen vt;

выкало́чваць клін inen Keil ustreiben*;

2. (прымусіць шляхам гвалту) erzwngen* vt, erprssen vt, heruspressen vt, herusschlagen* vt;

3. (пачысціць) usklopfen vt;

выкало́чваць пыл з чаго-н. den Staub aus etw. klpfen;

выкало́чваць по́пел з лю́лькі die Pfife usklopfen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

inschlagen

*

1.

vt

1) забіва́ць

2) разбі- ва́ць

3) заго́ртваць

4) ісці́ (якім-н. шляхам)

2.

vi

1) удара́ць, папада́ць (пра маланку, снарад)

2) мець по́спех, быць хо́дкім

das schlägt nicht in mein Fach ein — гэ́та не па майму́ абся́гу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

graft

I [græft]

1.

v.t.

1) прышчапля́ць (дрэ́ва)

2) удаскана́льваць гату́нкі дрэ́ваў, кве́так (шля́хам прышчэ́пваньня)

3) пераса́джваць жыву́ю тка́нку

4) прыма́ць, прышчапля́ць, прышчэ́пваць о́выя звы́чаі)

2.

n.

1) Bot. прышчэ́пак -ка m.

2) прышчэ́п -а m.

3) прышчэ́пка f. (дзе́яньне)

4) пераса́джаная жыва́я тка́нка

II [græft]

1.

n.

1) ха́барніцтва n., бра́ньне ха́бару; по́дкуп -у m.

2) ха́бар -у m.; нелега́льныя прыбы́ткі

2.

v.i.

браць ха́бар (асаблі́ва на паліты́чнай паса́дзе)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)