build-up

[ˈbɪldʌp]

n.

1) узро́ст сі́лы, узмацне́ньне n

2) пабо́льшаньне n.

a build-up of pressure — павышэ́ньне ці́ску

3) ціск на грама́дзтва

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

напо́р м. (ціск) Druck m -(e)s; ndrang m -(e)s; тэх. Drckhöhe f -;

ху́ткасны напо́р ав. Studruck m;

2. (настойлівасць) Eln m -s, ngestümer ndrang

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

static

[ˈstætɪk]

1.

adj.

1) нерухо́мы

2) статы́чны

static pressure — статы́чны ціск

3) стацыяна́рны (і пра электры́чнае по́ле); ста́лы, нязьме́нны

2.

n.

1) атмасфэ́рная электры́чнасьць

2) атмасфэ́рныя перашко́ды (у ра́дыё)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pressure

[ˈpreʃər]

1.

n.

1) ціскm

2) ця́жкасьць f., цяжко́е стано́вішча

financial pressure — фіна́нсавыя ця́жкасьці

3) на́ціск -у, прыму́с -у m.

4) патрэ́ба сьпе́шных або́ рашу́чых дзе́яньняў

2.

v.

прымуша́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Hchdruck

m -(e)s

1) высо́кі ціск

2) палігр. высо́кі друк

etw. mit ~ betriben* — руплі́ва займа́цца чым-н.

die rbeit geht mit ~ vorn — рабо́та кіпі́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ціскі́ мн. тэх., тс. перан. Schrubstock m -(e)s, -stöcke, Zwnge f -, -n, Filkloben m -s, -;

ручны́я ціск Hndkloben m;

заці́снуць у ціскі́ in inen Schrubstock inspannen; перан. тс. in die Znge nhmen*;

быць у ціска́х перан. in schwrer Bedrängnis sein, in iserner Umklmmerung sein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

sanft

a

1) лаго́дны, мя́ккі (тс. перан.)

inen ~en Druck usüben (auf A) — ака́зваць невялі́кі ціск (на каго-н.)

~es Licht — мя́ккае [рассе́янае] святло́

2) мя́ккі, пяшчо́тны

3) пака́ты, спа́дзісты

ein ~er Hügel — спа́дзісты [пака́ты] паго́рак

4) пла́ўны

~e Bewgungen — пла́ўныя ру́хі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Druck

I

m -es, Drücke

1) ціск, на́ціск; по́ціск (рукі)

2) ця́жар, прыму́с; прыгнёт, уці́ск

im ~ sein — быць у ця́жкіх абста́вінах, быць на́дта заня́тым

auf j-n inen ~ usüben — ака́зваць уці́ск на каго́-н.

II

m -es, -e

1) друк, друкава́нне

2) шрыфт

3) выда́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

press

I [pres]

1.

v.

1) ці́снуць, націска́ць, прыціска́ць

2) выціска́ць (сок); сьціска́ць

3) абдыма́ць, прыціска́ць да сябе́, прытуля́ць

to press oneself to — прыпада́ць, прытуля́цца да каго́-чаго́

4) прасава́ць (адзе́ньне)

5) націска́ць, напіра́ць, падганя́ць

6) насто́йваць, прымуша́ць

2.

n.

1) на́ціск, ціскm.

press of duties — цяжа́р абавя́зкаў

2) прэс -а m. (прыла́да)

3) друка́рскі варшта́т

4) друка́рня f.

5) друка́рства n., друк -у m.

to go to press — быць зда́дзеным у друк

6) прэ́са f.

7) сьціск нато́ўпу

II [pres]

1.

v.

сі́лай вэрбава́ць (у во́йска)

2.

n.

вэрбава́ньне сі́лай

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

strain

I [streɪn]

1.

v.

1) наця́гваць; расьця́гваць

The weight strained the rope — Цяжа́р нацягну́ў вяро́ўку

to strain the tendon — расьцягну́ць сухажы́льле

2) мо́цна наця́гваць

The dog strained at his leash — Саба́ка мо́цна рва́ўся з павадка́

3) напру́жваць о́чы, ву́шы, го́лас); намага́цца

4) псава́ць, шко́дзіць

The runner strained his heart — Бягу́н пашко́дзіў сабе́ сэ́рца

5) цадзі́ць; праціра́ць (празь сі́та)

2.

n.

1) наця́гненьне, расьця́гненьне n.

2) напру́жаньне n.; стрэс -у m.

3) informal ціскm., цяжа́р -у m.; гнёт -у m.

the strain of worry — цяжа́р кло́патаў

II [streɪn]

n.

1) пахо́джаньне n., ра́са f.; род -у m., паро́да f.

2) спа́дчынная ры́са

3) ры́са хара́ктару

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)