лоб
у
запіса́ць сабе́ на лбе sich (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лоб
у
запіса́ць сабе́ на лбе sich (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stéhlen
1.
du kannst mir gestóhlen bléiben!
2. ~, sich крадучы́ся [упо́тай] прабіра́цца (куды
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vermíssen
wir háben dich vermísst нам
vermísst wérden прапа́сці без ве́стак
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
спыта́цца
1.
1.;
2. (прасіць дазволу)
3.
за гэ́та з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
завіта́ць
я завіта́ю да
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Léber
frei [frisch] von der ~ (weg) spréchen
was ist dir in die ~ gekróchen [geláufen]?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
barge
1) ба́ржа, ба́рка
2) двухпавярхо́вая ба́ржа для экску́рсіяў або́ пара́даў
3) адміра́льскі ка́тэр
2.ве́зьці, пераво́зіць ба́ржай
3.урыва́цца, ува́львацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
загляда́ць, загля́дваць, загляну́ць
1. (кінуць позірк) (hín)scháuen
2.
я загляну́ да
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ты́чыцца (мець адносіны да каго
гэ́та мяне́ не ты́чыцца das geht mich nichts an, damít habe ich nichts zu tun;
гэ́та ты́чыцца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
д’я́бал
малы́ сапра́ўдны д’я́бал der Kléine ist ein ríchtiger Téufel;
каб
да д’ябла! (лаянк) zum Téufel!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)