fett
1.
ein ~er Bíssen
~ wérden тлусце́ць
2.
das macht den Kohl nicht ~ гэ́тым спра́ве не дапамо́жаш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fett
1.
ein ~er Bíssen
~ wérden тлусце́ць
2.
das macht den Kohl nicht ~ гэ́тым спра́ве не дапамо́жаш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bold
1) адважны, сьме́лы, дзёрзкі
2) наха́бны, бессаро́мны; бесцырымо́нны
3) выра́зны (пра по́чырк)
4) стро́мкі, стро́мы; рэ́зкі
5)
тлу́сты шрыфт
•
- make bold
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кру́глы
1. rund; kréisförmig;
кру́глы стол rúnder Tisch; (размова) rúnder Tisch, Gespräche [Verhándlungen] am rúnden Tisch;
2. (
кру́глы ду́рань ein áusgemachter [komplétter] Dúmmkopf;
кру́глая сірата́ Vóllwaise
кру́глы год ein vólles Jahr;
кру́глыя су́ткі rund um die Uhr;
для кру́глага лі́ку rund geréchnet
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stout
1) мажны́, таўсты́,
2) мо́цна збудава́ны, мо́цны, трыва́лы
3) му́жны; адва́жны
4) непадаўкі́; упа́рты, заця́ты
5) мо́цны, ду́жы
1) мо́цнае, цёмнае пі́ва
2) мажны́ чалаве́к
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
thick
1)
2) густы́
3) густы́, цягу́чы
4) тума́нны, хма́рны (пра надво́р’е)
5) ні́зкі; грубы́, хры́плы
6) дурны́, тупы́
то́ўста; гу́ста
3.гу́шча
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flesh
1) плоць
2) (сыро́е) мя́са
3) сы́тасьць, таўшчыня́
4) фізы́чная нату́ра чалаве́ка (не духо́ўная)
5) жывы́я істо́ты
6) род чалаве́чы, чалаве́цтва
7) сям’я́, радня́
8) цяле́сны ко́лер
9) мя́каць пладо́ў, клу́бняў (я́блыка, я́гады, бу́льбіны)
•
- in the flesh
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dick
1)
drei Méter ~ таўшчынёй ў тры ме́тры
2) густы́ (пра вадкасць);
~е Milch сыраква́ша, кі́слае малако́;
~e Luft! небяспе́ка!;
~e Fréunde неразлу́чныя [шчы́рыя] сябры́;
das ~e Énde kommt nach гэ́та яшчэ́ кве́тачкі, а я́гадкі бу́дуць;
mit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stark
1.
1) мо́цны (
éine ~e Erkältung мо́цная прасту́да
2) мо́цны, інтэнсі́ўны;
ein ~er Frost мо́цны [траску́чы] маро́з;
éine ~e Náchfrage вялі́кі по́пыт
3)
~e Máuern мо́цныя [то́ўстыя] сце́ны;
~e Nerven [-v-] мо́цныя не́рвы
4) мо́цны, канцэнтрава́ны, насы́чаны;
~er Káffee мо́цная ка́ва
5) шматлі́кі;
ein ~es Heer вялі́кае [шматлі́кае] во́йска;
éine zehn Mann ~e Grúppe гру́па (ко́лькасцю) у дзе́сяць чалаве́к
6)
ein ~es Verb мо́цны дзеясло́ў;
das ist ein ~es Stück! гэ́та наха́бства!
2.
das Theáter ist ~ besétzt тэа́тр перапо́ўнены;
es régnet ~ ідзе́ мо́цны дождж
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
round
1) кру́глы
2)
3) кругавы́
4) цэ́лы, по́ўны, кру́глы
5) прыблі́зны, акру́глены
2.1) ко́ла
2) абыхо́д -у
3) абаро́т -у
4) тур, раўнд -у
5) залп, салю́т -у
6) кумпя́к я́лавічыны
3.1) акругля́ць; рабі́ць кру́глым
2) абыхо́дзіць, аб’яжджа́ць або́ абплыва́ць
4.1) наўко́л, наво́кал
2) у акру́жнасьці
3) акружно́й даро́гай, наўкру́га
наво́кал, вако́л
•
- all the year round
- go the round
- make the rounds
- go the rounds
- round out
- round off
- round upon
- round up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
voll
1.
1) по́ўны;
~ von Ménschen, ~er Menschen по́ўны наро́ду [людзе́й];
ein Téller ~ Súppe тале́рка по́ўная су́пу;
ein ~es Haus перапо́ўнены тэа́тр;
mit ~en Händen gében
gestríchen ~ по́ўны да бераго́ў;
zum Bérsten ~ gestópft набі́ты бітко́м [да адка́зу];
~ bis óben sein быць сы́тым па го́рла, нае́сціся ўво́лю;
~ sein
aus dem Vóllen schöpfen жыць у даста́тку
2) по́ўны, перапо́ўнены (якога
mit ~em Ernst зусі́м сур’ёзна;
mit ~em Recht з по́ўным пра́вам;
~ Bewúnderung по́ўны захапле́ння
3) по́ўны,
4) по́ўны, абсалю́тны (пра цішыню, перамогу, упэўненасць
die ~e Wáhrheit чы́стая пра́ўда;
bei ~er Besínnung пры по́ўнай свядо́масці;
mit ~em Recht з по́ўным пра́вам
5) по́ўны, цэ́лы (пра год
6) махро́вы (пра кветкі);
заслуго́ўваючым вартым даве́ру
2.
~ und ganz ца́лкам і по́ўнасцю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)