Tätigkeit

f -, -en дзе́йнасць

etw. ußer ~ stzen — спыні́ць, вы́ключыць (напр. машыну)

ine ifrige ~ entflten — разгарну́ць кіпу́чую дзе́йнасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schlter

m -s, -

1) (засо́вачнае) аке́нца, ка́са (білетная)

die ~ schleßen* — зака́нчваць рабо́ту, спыні́ць прыём наве́двальнікаў

2) эл. выключа́льнік

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

prevent

[prɪˈvent]

1.

v.t.

1) прадухіля́ць; засьцерага́ць (захво́рваньне, эпідэ́мію)

2) не дазваля́ць, прымуша́ць спыні́ць

illness prevented him from doing his work — Хваро́ба прыму́сіла яго́ спыні́ць пра́цу

Rain prevented the game — Дзе́ля дажджу́ гульня́ не адбыла́ся, бы́ла спы́неная

2.

v.i.

перашкаджа́ць; не дапуска́ць да чаго́

I will come if nothing prevents — Прыду́, калі́ нішто́ не перашко́дзіць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

замаро́жваць, замаро́зіць

1. gefreren lssen*; zum Gefreren brngen*, infrieren* vt;

2. мед. verisen vt, betäuben vt, anästheseren vt;

3. перан. (спыніць дзейнасць) infrieren lssen*, zum Erfreren brngen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

затрыма́ць

1. ufhalten* vt; zurückhalten* vt (спыніць);

2. (адкласці на нейкі тэрмін) verscheben* vt, hinusschieben* vt, verzögern vt;

3. (арыштаваць) fstnehmen vt, verhften vt; fsthalten* vt (на некаторы час)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

terminate

[ˈtɜ:rmɪneɪt]

1.

v.t.

1) зако́нчыць, ско́нчыць; пакла́сьці кане́ц

to terminate a partnership — спыні́ць супо́льніцтва, разьвяза́ць супо́лку

2) зво́льніць

2.

v.i.

канча́цца

His contract terminates soon — Яго́ны кантра́кт ху́тка канча́ецца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Gepflgenheit

f -, -en звы́чай, звы́чка, трады́цыя

mit der ~ brchen* — пару́шыць трады́цыю

entggen der snstigen ~ — насу́перак устано́ўленаму пара́дку

von der ~ bgehen*спыні́ць пра́ктыку чаго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

stllstehen

* аддз. vi (s)

1) стая́ць, не працава́ць (аб заводзе і г.д.)

2) спыні́цца; спыні́ць рух

◊ da steht mir der Verstnd still — ро́зуму не дабяру́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verfhren

n -s, -

1) дзе́янне, акт; паво́дзіны

2) спо́саб, ме́тад

ein sprsames ~ inbürgern — укараня́ць экано́мны ме́тад

ein Vrschlag zum ~ bei der Erörterung der Frge — прапано́ва па працэду́ры абмеркава́ння пыта́ння

3) юрыд. спра́ва, працэ́с

ein ~ ggen j-n bei Gercht inleiten [nhängig mchen] — узбудзі́ць судо́вую спра́ву супро́ць каго́-н.

ein ~ nederschlagen*спыні́ць [замя́ць] працэ́с

das ~ instellen — спыні́ць [прыпыні́ць] судо́вую спра́ву

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

stppen

1.

vt

1) спыні́ць, прыпыні́ць; заблакірава́ць

den Lohn ~ — замаро́жваць зарабо́тную пла́ту

2) засяка́ць час (секундамерам)

2.

vi спыні́цца, засто́парыцца

mtten im Satz ~ — спыні́цца на паўсло́ве

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)