уяві́ць
1. (у думках
2. (палічыць, дапусціць) sich (
не́льга сабе́ ўяві́ць es ist únvorstellbar;
3. (выдумаць) sich (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уяві́ць
1. (у думках
2. (палічыць, дапусціць) sich (
не́льга сабе́ ўяві́ць es ist únvorstellbar;
3. (выдумаць) sich (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
níederlegen
1.
1) кла́сці, пакла́сці;
éinen Kranz ~ ускла́сці вяно́к (an
die Wáffen ~
2) уно́сіць (грошы)
3) склада́ць з сябе́, адмаўля́цца (ад чаго
3) укла́дваць спаць
5) зно́сіць, разбура́ць
2. ~, sich прыле́гчы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
удвайне́ (
удвайне́ больш dóppelt so viel (пра колькасць); zwéimal so groß (пра памер);
удвайне́ менш halb so viel (пра колькасць); halb so groß (пра памер);
больш чым удвайне́ mehr als das Dóppelte;
дава́ць удвайне́ бо́лей zwéimal [dóppelt] so viel gében
павялі́чыць удвайне́ auf das Zwéifache [das Dóppelte] vergrößern; verdóppeln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дада́ць
1. (дапоўніць) hinzúfügen
мне няма́ чаго́ больш дада́ць wéiter habe ich nichts hinzúzufügen;
2. (
дада́ць лі́кі die Záhlen addíeren [hinzúzählen];
3. (прыкласці, далучыць да чаго
дада́ць да зая́вы пасве́дчанне der Bewérbung ein Zéugnis béifügen [béilegen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Úrteil
1) меркава́нне, ду́мка;
sein ~ über
sich (
2) рашэ́нне
3)
ein ~ (aus)spréchen
óhne ~ und Recht без суда́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
léisten
1) рабі́ць, выко́нваць;
die geléistete Árbeit вы́кананая рабо́та
2):
éinen Dienst ~ ака́зваць паслу́гу;
Ábbitte ~ прасі́ць прабачэ́ння;
Wíderstand ~ супраціўля́цца;
éine Záhlung ~ зрабі́ць [уне́сці] плацеж;
Hílfe ~ дапамага́ць;
éinen Eid ~ прысяга́ць, кля́сціся;
Fólge ~ (па)слу́хаць, паслу́хацца;
Gewähr [Bürgschaft] ~ руча́цца
3):
sich (
sich éine Fréchheit ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
бала́нс
1. (раўнавага) Gléichgewicht
2.
гандлёвы бала́нс Hándelsbilanz
падве́сці бала́нс die Bilánz zíehen
бала́нс абаро́тных сро́дкаў Úmsatzbilanz
бала́нс дахо́даў і расхо́даў Bilánz der Éinnahmen und Áusgaben;
бухга́лтарскі бала́нс Búchhaltungsbilanz
плаце́жны бала́нс Záhlungsbilanz
першапачатко́вы бала́нс Eröffnungsbilanz
разліко́вы бала́нс Verréchnungsbilanz
папярэ́дні бала́нс róhe Bilánz;
фіна́нсавы бала́нс Finánzbilanz
падчы́сціць бала́нс
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Übersicht
1) агля́д (über
éine ~ über
2) від (über
3) гарызо́нт, кругагля́д;
éine gewísse ~ háben мець пэўны [даво́лі шыро́кі] кругагля́д;
es fehlt ihm an ~ у яго́ ву́зкі кругагля́д;
sich (
die ~ verlíeren
die ~ ist erschwért гэ́та абцяжа́рвае [ускладня́е] арыента́цыю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
збро́я
1. Wáffe
звыча́йная збро́я konventionélle [-vɛn-] [hérkömmliche] Wáffe;
а́тамная збро́я Atómwaffe
я́дзерная збро́я Kérnwaffe
хало́дная збро́я Stich- und Híebwaffe
бра́цца за збро́ю zu den Wáffen gréifen
трыма́ць збро́ю нагато́ве die Wáffe éinsatzbereit hálten
пуска́ць збро́ю ў ход von der Wáffe Gebráuch máchen;
бра́згаць збро́яй mit dem Säbel rásseln;
закліка́ць да збро́і zu den Wáffen rúfen
тава́рыш па збро́і Wáffenbruder
2. (сродак) Wáffe
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
áufnehmen
1) падыма́ць
2) прыма́ць, сустрака́ць (гасцей)
3) здыма́ць, фатаграфава́ць
4) успрыма́ць
5) зноў пача́ць (працу)
6) прыма́ць (у арганізацыю
in den Spíelplan ~ уключа́ць у рэпертуа́р
7) прыма́ць (справу)
8) змяшча́ць, умяшча́ць, паглына́ць;
das kann mein Gedächtnis nicht ~ мая́ па́мяць не мо́жа гэ́тага змясці́ць
9) пазыча́ць
10) запі́сваць (на стужку)
11) устанаві́ць су́вязь;
die Spur ~ натра́піць на след;
ein Protokóll ~
die Verbíndung ~ устанаві́ць су́вязь
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)