Wisenhaus

n -es, -häuser прыту́лак для сіро́таў, сіро́чы дом

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hospital

[ˈhɑ:spɪtəl]

n.

1) бальні́ца f., шпіта́ль -ю m.

2) прыту́лак для бе́дных, хво́рых, стары́х

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Asl

n -s, -e прыста́нішча, прыту́лак

~ für bdachlose — начле́жны дом

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

housing

[ˈhaʊzɪŋ]

n.

1) забесьпячэ́ньне дама́мі, жытло́м

2) прыту́лак -ку m., жытло́ n.

3) Coll. дамы́, буды́нкі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

падзе́цца

1. (знікнуць, прапасці) verschwnden* vi (s), verlren ghen*;

2. (знайсці сабе месца, прытулак) hnkommen* vi (s), (hn)geraten* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

behrbergen

vt

1) дава́ць прыту́лак (каму-н.)

2) хава́ць (у сябе)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

harbor

[ˈhɑ:rbər]

n.

1) пры́стань f., порт -у m.

2) прыста́нішча n., прыту́лак -ку m.; схо́вань f., схо́вішча n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

тулі́цца

1. (гарнуцца да каго) sich drücken, sich schmegen, sich nschmiegen (an A);

2. (знаходзіць прытулак) ine Únterkunft fnden*; nterkommen* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Schlpfloch

n -(e)s, -löcher

1) прала́з, дзі́рка

2) перан. прыста́нішча, прыту́лак

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

husen

vi

1) жыць, мець прыту́лак, тулі́цца

2) гаспада́рнічаць

arg [schlimm] ~ — лютава́ць, бясчы́нстваваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)