líefern vt
1) дастаўля́ць, пастаўля́ць;
frei Haus ~ дастаўля́ць бяспла́тна на дом;
éinen Zéugen ~ прыве́сці [прадста́віць] све́дку
2):
éinen Bewéis ~ даказа́ць, прыве́сці до́каз;
j-m éine Schlacht ~ дава́ць бой каму́-н.
3) выпуска́ць (прадукцыю);
◊
er ist gelíefert, er ist ein gelíeferter Mann ён ко́нчаны чалаве́к
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
экста́з м. псіхал., тс. перан. Ekstáse f -, -n; Verzückung f -, -en, höchste Begéisterung;
прыве́сці ў экста́з in Ekstáse versétzen;
прыйсці́ ў стан экста́зу in Ekstáse [Verzückung] geráten*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
замяша́льніцтва н., замяша́нне н. Verwírrung f -; Verlégenheit f -;
прыве́сці ў замяша́нне in Verlégenheit bríngen*, verwírren vt; verlégen máchen;
прыйсці́ ў замяша́нне in Verwírrung [Verlégenheit] geráten*, verlégen wérden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Räson [rεzɔ˜:] f -
1) ро́зум, разва́жнасць;
j-m ~ béibringen*, j-n zur ~ bríngen* абразу́міць, прыве́сці да ро́зуму каго́-н.
2) до́вад, аргуме́нт
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schéitern n -s
1) крушэ́нне (судна)
2) права́л, крах, крушэ́нне; паражэ́нне;
zum ~ bríngen* прыве́сці да зры́ву, сарва́ць, расстро́іць (планы і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wírksamkeit f -
1) дзе́янне
2) дзе́йснасць, эфектыўнасць;
áußer ~ sétzen прыве́сці ў бяздзе́йны стан, вы́весці са стро́ю;
rége ~ entfálten разві́ць бу́рную актыўнасць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пры́клад м. Béispiel n -s, -e; Múster n -s, -, Vórbild n -(e)s, -er (узор);
прыве́сці пры́клад ein Béispiel ánführen;
браць пры́клад sich (D) ein Béispiel néhmen* (з каго-н. an D), zum Vórbild néhmen* (з каго-н. A)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
dúrchfallen* vi (s)
1) права́львацца, валі́цца
2) цярпе́ць няўда́чу (на іспытах і г.д.);
er ist im Exámen dúrchgefallen ён правалі́ўся на экза́мене;
~ lássen* разм. прыве́сці да права́лу; правалі́ць (на іспыце)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
flüssig a
1) ва́дкі, цяку́чы; распла́ўлены
2) во́льны (пра грошы);
~es Geld наяўныя гро́шы
3):
~ máchen рэалізава́ць (маёмасць); прыве́сці ў лікві́дны стан (капітал);
Geld ~ máchen падрыхтава́ць гро́шы;
ein Kapitál ~ máchen рэалізава́ць капіта́л
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дроб м. матэм. Bruch m -(e)s, Brüche; Brúchzahl f -, -en;
дзесятко́вы дроб Dezimálbruch m, Zéhnerbruch m;
про́сты дроб gewöhnlicher Bruch;
пра́вільны дроб échter Bruch;
няпра́вільны дроб únechter Bruch;
скараці́ць дроб éinen Bruch kürzen;
прыве́сці драбы́ дро́бы да аднаго́ назо́ўніка Brüche auf éinen Nénner bríngen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)