zúrechnen
1) прылі́чваць; прыбаўля́ць; налі́чваць (
2) (
3) (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúrechnen
1) прылі́чваць; прыбаўля́ць; налі́чваць (
2) (
3) (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vergüten
1) апла́чваць, кампенсава́ць
2) узнагаро́дзіць (за працу)
3) плаці́ць
4)
5)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
interest
1) заціка́ўленасьць
2) інтарэ́с -у
3) ціка́васьць
4) ча́стка (капіта́лу) у прадпрые́мстве
5) прыбы́так -ку
6)
ціка́віць (-ца) каго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Kapitál
konstántes ~ пастая́нны капіта́л;
variábles ~ пераме́нны капіта́л;
fíxes ~ асно́ўны капіта́л;
zirkulíerendes ~ абаро́тны капіта́л;
tótes ~ мёртвы капіта́л;
~ aus
das ~ verzínst sich gut капіта́л дае́ вялі́кія
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
крэды́тII
1.
доўгачасо́вы крэды́т lángfristiger Kredít;
кароткатэрміно́вы крэды́т kúrzfristiger Kredít;
беспрацэ́нтны крэды́т zínsloser Kredít;
крэды́т пад
ільго́тны крэды́т Vórzugskredit
крэды́т з растэрміно́ўкай плацяжу́ Téilzahlungskredit
крэды́т садзе́йнічання StandbyKredit [´stɛndbaĭ-]
спажыве́цкі крэды́т Konsúmkredit
адтэрмінава́ны крэды́т gestúndeter Kredít;
у крэды́т auf Kredít;
ку́пля ў крэды́т Rátenkauf
адкры́ць крэды́т Kredít eröffnen [gewähren];
закры́ць крэды́т den Kredít kündigen;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
драць
1. (раздзяляць на часткі) réißen
2. (адрываць) ábreißen
3. (выдзіраць) (her)áusreißen
4. (церці на тарцы) réiben
5.
драць у го́рле im Hals krátzen;
6.
драць
драць го́рла sich (
драць з каго
драць нос die Náse hoch trágen
маро́з па ску́ры дзярэ́ es überlä́uft mich kalt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пазы́ка
беспрацэ́нтная пазы́ка zínslose Ánleihe;
доўгатэрміно́вая пазы́ка lángfristige Ánleihe;
кароткатэрміно́вая пазы́ка kúrzfristige Ánleihe;
працэ́нтная пазы́ка verzínsliche Anleihe; Dárlehen
тэрміно́вая пазы́ка befrístete Ánleihe;
уну́траная пазы́ка Ínlandsanleihe
пазы́ка пад ні́зкія
вы́пусціць пазы́ку éine Ánleihe heráusgeben
аб’яві́ць падпі́ску на пазы́ку éine Ánleihe zur Zéichnung áuflegen;
падпіса́цца на пазы́ку éine Ánleihe zéichnen;
вы́пуск пазы́кі die Áuflage der Ánleihe;
даць каму
узя́ць у каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pay
Iv., paid, paying
1) плаці́ць
2) апла́чваць
3) выпла́чваць
4)
а) дава́ць, рабі́ць, выка́зваць
б) to pay compliments — рабі́ць камплімэ́нты
5) апла́чвацца
6) дава́ць дахо́д
а) пла́та, вы́плата
б) зарабо́тная пла́та, заро́бак -ку
1) пла́тны (
2) рэнта́бэльны, дахо́дны, прыбытко́вы; мэтазго́дны ў гаспада́рчых адно́сінах
•
- in the pay of
- pay back
- pay for
- pay in
- pay off
IIv.
смалі́ць (дно чаўна́, карабля́; кана́т)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
trágen
1.
1) насі́ць, не́сці; перано́сіць;
Kósten ~ не́сці выда́ткі;
2) насі́ць (вопратку, прычоску
éine Brílle ~ насі́ць акуля́ры;
das Haar geschéitelt ~ насі́ць валасы́ на прабо́р;
die Füße ~ ihn kaum но́гі яго́ ледзь трыма́юць
3):
éinen Námen ~ насі́ць імя́;
den Verhältnissen Réchnung ~ улі́чваць вару́нкі;
zur Schau ~ выстаўля́ць напака́з;
die Wáre trägt die Versándkosten nicht тава́р не апра́ўдвае тра́нспартных выда́ткаў;
die Verántwortung für
Bedénken [Zwéifel] ~ сумнява́цца
2.
1) прыно́сіць ураджа́й, дахо́д;
das Kapitál trägt Zínsen капіта́л прыно́сіць [дае́]
2):
díeses Gewéhr trägt weit гэ́тае ружжо́ б’е на далёкую адле́гласць;
séine Stímme trägt gut яго́ го́лас гучы́ць до́бра
3. ~, sich
1) насі́цца (пра матэрыю);
díeser Stoff trägt sich gut гэ́тая матэ́рыя но́ская
2) (mit
sich mit éinem Gedánken ~ пе́сціць ду́мку, насі́цца з ду́мкай
3):
das Unternéhmen trägt sich (selbst) прадпрые́мства акупля́ецца;
er trägt sich ímmer schwarz ён заўсёды хо́дзіць у чо́рным
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)