Spltter

m -s, -

1) аско́лак, аскалёпак

2) стрэ́мка

sich (D) inen ~ in den Fnger (in)stechen* — застрамі́ць сабе́ па́лец

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

то́ргаць

1. zpfen vt; rücken vt (рухаць); zehen* vi (за што an D);

2. (пра боль):

у мяне́ то́ргае па́лец ich habe ein Rißen im Fnger

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Fnger

m -s, -

1) па́лец (на руцэ)

2) тэх. па́лец, штыфт

◊ nicht inen ~ für etw. krümmen — па́льцам не паварушы́ць дзе́ля чаго́-н.

etw. an den ~n hrzählen [hrsagen] — ≅ ве́даць што-н. даскана́ла

mit llen zehn ~n nach etw. (D) grifen* — ≅ ухапі́цца абе́дзвюма рука́мі за што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

парэ́заць

1. (нарэзаць) (uf)schniden* vt;

2. (параніць) schniden* vt, rtzen vt;

я парэ́зау́ сабе́ па́лец ich habe mich in den Fnger geschnitten, ich habe mir den Finger gertzt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абрэ́заць, абрэ́зваць

1. beschniden* vt; sttzen vt (падрэзаць); bschneiden* vt (адрэзаць);

2. (пашкодзіць, параніць) schniden* vt;

абрэ́заць сабе́ па́лец sich (D) in den Fnger schniden*;

3. (перапыніць) гл абарваць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

digit

[ˈdɪdʒɪt]

n.

1) па́лец -ьца m. (на руцэ́ ці назе́)

2) адназна́чны лі́к (ад 0 да 9)

in 394 the last digit is 4 — У лі́ку 394 апо́шняя лі́чба — 4

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

thumb

[Өʌm]

1.

n.

1) вялі́кі па́лец (на руцэ́, у рукаві́цы)

2) Arch. вы́ступ карні́за

2.

v.t.

1) пэ́цкаць па́льцамі

2) гарта́ць (кні́гу)

- all thumbs

- thumbs down

- thumbs up

- under the thumb of

- thumb a ride

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

toe

[toʊ]

1.

n.

1) па́лец (на назе́)

2) насо́к (панчо́хі, чараві́ка)

3) пярэ́дняя ча́стка капыта́

2.

v.

1) датыка́ца па́льцамі (наска́мі)

2) біць цьвік наўско́с

- on one’s toes

- toe the line

- step on one’s toes

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

уздзе́ць

1. (надзець) nziehen* vt; ufsetzen vt (шапку, акуляры); mlegen vt (плашч і г. д.);

уздзе́ць фу́тра den Pelz überziehen*;

уздзе́ць пярсцёнак (на палец) den Ring nstecken;

2. (насадзіць на вастрыё) befstigen vt, ufsetzen vt4

3. (прымацаваць) ufsetzen vt; befstigen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вялі́кі

1. (значны велічынёю) groß;

2. (выдатны) groß;

вялі́к вучо́ны ein grßer Gelhrter [Wssenschaftler];

3. разм (дарослы) erwchsen, groß;

4. (колькасна шматлікі) groß, velfach;

вялі́кае знаёмства ein grßer Beknntenkreis;

вялі́кія гро́шы viel Geld;

вялі́кі па́лец Dumen m -s, - (рукі); der grße Zeh, die grße Zehe - (нагі)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)