éinziehen
1.
1) уця́гваць, заця́гваць
2) здыма́ць (парус)
3) апуска́ць (сцяг)
4) збіра́ць (
2.
1) засяля́цца (у кватэру)
2) уступа́ць (у горад)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinziehen
1.
1) уця́гваць, заця́гваць
2) здыма́ць (парус)
3) апуска́ць (сцяг)
4) збіра́ць (
2.
1) засяля́цца (у кватэру)
2) уступа́ць (у горад)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
slash
1) разраза́ць, расьсяка́ць (мячо́м, нажо́м)
2) хваста́ць, сьцяба́ць (пу́гай)
3)
4) абраза́ць, зьніжа́ць (зарпла́ту,
5) выраза́ць (
1) рэ́зкі ўда́р
2) разрэ́з -у
3) вы́сека, вы́сечка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
павы́сіць erhöhen
павы́сіць жыццёвы ўзро́вень den Lébensstandard hében* [erhöhen];
павы́сіць зарпла́ту das Gehált áufbessern;
павы́сіць сваю кваліфіка́цыю sich wéiterbilden
павы́сіць па слу́жбе befördern
павы́сіць го́лас die Stímme erhében*; láuter spréchen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спаганя́ць, спагна́ць
1. (патрабаваць) verlángen
спаганя́ць
спаганя́ць нядо́імку die Rückstände eintreiben*;
спаганя́ць пе́ню Verzúgszinsen
◊ спаганя́ць злосць на кім
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)