Sanktin

f -, -en

1) са́нкцыя, ухвале́нне

2) pl са́нкцыя (прымусовыя меры)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Vrkehrung

f -, -en ме́ра (засцярогі)

~en trffen* — прыня́ць ме́ры, зрабі́ць за́хады

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

barn

[ˈbɑ:rn]

n.

1) гумно́ n., пу́ня f., адры́на f.

2) хлеў -ява́ m., ста́йня f.

3) барн -а m. (адзі́нка ме́ры)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

vrkehren

vt прыма́ць ме́ры (у адносінах да чаго-н.), падрыхто́ўваць (усё неабходнае)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inwiefrn, inwiewit

adv

1) нако́лькі, у яко́й ме́ры [ступе́ні]; які́м чы́нам

2) чаму́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

адно́лькавы gleich, glichartig;

у адно́лькавай ме́ры in glichem Mße, glichermaßen;

адно́лькавыя адно́сіны glichartiges Verhlten (да каго, чаго gegenüber D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

viseren

[vi-]

vt

1) візі́раваць (пашпарт)

2) эталані́раваць (меры і вагі)

3) прыцэ́львацца, цэ́ліцца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

нале́жны gehörig, gebührend; entsprchend;

нале́жным чы́нам entsprchend; wie es sich gehört [gebührt], schgemäß;

у нале́жны тэ́рмін zur rchten Zeit, rchtzeitig;

нале́жныя ме́ры die entsprchenden Mßnahmen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зна́чна прысл, зна́чны

1. bedutend, nsehnlich, beträchtlich;

зна́чнае паляпшэ́нне beträchtliche [bedutende] Verbsserung;

у зна́чнй ме́ры [ступе́ні] in bedutendem Mße;

2. разм (бачны, прыкметны) bedutend, bemrkbar, bemrkenswert

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Mßregel

f -, -n мерапрые́мства, распараджэ́нне

~n ggen j-n trffen* [ergrifen*] — прыма́ць ме́ры супро́ць каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)