праўдзі́вей прысл.

1. (выш. ст. ад праўдзіва) genuer;

2. пабочн. сл. genu;

праўдзі́вей ка́жучы genu gesgt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

шчы́ра прысл. hrzlich; nnig, ffen; ufrichtig;

шчы́ра дзя́кую ich dnke aufs Hrzlichste [hrzlichste];

шчы́ра ка́жучы ffen [hrlich] gesgt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

igentlich

1.

a ула́сны, сапра́ўдны

~e bsichten — шчы́рыя [сапра́ўдныя] наме́ры

2) прамы́, непасрэ́дны

~er Zusmmenhang — прама́я [непасрэ́дная] су́вязь

2.

adv ула́сна (ка́жучы)

was wllen Sie ~? — Чаго́ Вы, ула́сна ка́жучы, хо́чаце [жада́еце]?

er hat ~ Recht — ён, ула́сна ка́жучы, ма́е ра́цыю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

m. a. W.

= mit anderen Worten – інакш кажучы, іншымі словамі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

alias

[ˈeɪliəs]

1.

n., pl. -ases

мяну́шка f., псэўдані́м -у m.

2.

adv.

іна́кш ка́жучы, або́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

frankly

[ˈfræŋkli]

adv.

шчы́ра, адкры́та; я́ўна

Frankly, I don’t believe it — Шчы́ра ка́жучы, я ня ве́ру гэ́таму

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ufrichtig

1.

a адкры́ты, праўдзі́вы, шчы́ры

2.

adv адкры́та

~ gesgt [gestnden] — шчы́ра ка́жучы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

let alone

а) пакі́нуць у супако́і, не чапа́ць

б) ня ка́жучы ўжо́ пра

it would have been a hot day for July, let alone early May — Гэ́та быў бы гара́чы дзень для лі́пеня, ня ка́жучы ўжо́ пра пача́так тра́ўня

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

gestnden

1.

part II ад sthen* i gesthen

*

2.

adv

ufrichtig ~ — шчы́ра ка́жучы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mld, mlde

1.

a мя́ккі, лаго́дны, ці́хі, рахма́ны

~es Klma — уме́раны [сярэ́дні] клі́мат

2.

adv мя́кка

~ gesgt — мя́кка ка́жучы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)