нада́ць

1. (выгляд, форму і г. д.) verlihen* vt, gben* vt;

нада́ць значэ́нне Bedutung bimessen*;

нада́ць сі́лу Kraft verlihen*;

2. (званне, права і г. д.) verlihen* vt, zerkennen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Würde

f -, -n

1) го́днасць

er hielt es für nter siner ~ — ён лічыў гэ́та ніжэ́й сваёй го́днасці

2) зва́нне, сан

mit iner ~ bekliden — прысво́іць яко́е-н. зва́нне

ein Mann in Amt und ~n, ein Mann in [von] Rang und ~n — чалаве́к з грунто́ўным [трыва́лым] стано́вішчам

◊ ~ bringt Bürde — ≅ стано́вішча абавя́звае

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

артыст м.

1. Künstler m -s, -; Schuspieler m -s, -; Artst m - -en, -en (тэатра лёгкага жанру, цырка);

заслу́жаны артыст verdenter Schuspieler;

наро́дны артыст Vlkskünstler m (званне);

2. разм. (той, хто таленавіта робіць што-н.) Könner m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вучо́ны

1. (пра чалавека) gelhrt;

2. (у адносінах да навукі) gelhrt, wssenschaftlich;

вучо́нае грама́дства wssenschaftliche Gesllschaft;

вучо́ная ступе́нь akadmischer Grad;

вучо́нае зва́нне Professrentitel m -s, -;

3. (дрэсіраваны) bgerichtet, dressert;

4. у знач. наз. м. Gelhrte (sub) m -n, -n, Wssenschaftler m -s, -;

сусве́тны вучо́ны ein Gelhrter von Wltruhm

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

чынII м. кніжн. (пасада) Denstgrad m -(e)s, -e, Rang m -(e)s, Ränge; Würde f -, -n (званне; царк. сан);

ні́жні чын вайск. гіст. Gemine m -n, -n;

мець высо́кі чын inen hhen Rang bekliden;

пазбаўля́ць чыно́ў ller Würden entkliden;

чалаве́к у чына́х ein Mann in Amt und Würden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Grad

m -(e)s, -e

1) гра́дус

fünf ~ Kälte — пяць гра́дусаў маро́зу

2) ступе́нь

bis zu inem gewssen ~e — да не́йкай ступе́ні

im höchsten ~e — у вышэ́йшай ступе́ні

2) чын, ранг, ступе́нь

der akadmische ~ — акадэмі́чнае зва́нне; вучо́ная ступе́нь

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verlihen

* vt (D)

1) пазыча́ць, дава́ць у доўг [напрака́т]

sein Ohr j-m ~ — вы́слухаць каго́-н.

2) надава́ць (бляск, сілу і г.д. чаму-н.)

inem Gednken usdruck ~ — вы́казаць ду́мку

3) узнагаро́джваць (ордэнам каго-н.), прысво́йваць (званне каму-н.); прысуджа́ць (прэмію каму-н.)

ihm wrde ein rden verlehen — яго́ ўзнагаро́дзілі о́рдэнам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Stand

m -es, Stände

1) ме́сца, месцазнахо́джанне

ein Sprung aus dem ~ — скачо́к з ме́сца [без разбе́гу]

inen g- ten ~ bei j-m hben — мець до́брую рэпута́цыю ў каго́-н.

2) стано́вішча, стан

inen schwren ~ hben — быць у ця́жкім стано́вішчы

etw. (gut) im ~e erhlten* — захо́ўваць што-н. у до́брым ста́не

er ist im gten ~e — у яго́ до́бры стан здаро́ўя

3) узро́вень

inen hhen ~ errichen — падня́цца на высо́кі ўзро́вень

den ~ hlten* — захо́ўваць узро́вень (тс. перан.)

4) курс (акцый)

5) гіст. сасло́ўе; перан. зва́нне, прафе́сія

der drtte ~ — трэ́цяе сасло́ўе

ein Mann von ~ und Würden — уплыво́вы [зна́тны] чалаве́к

6) кіёск, ларо́к

7) канто́н (Швейцарыі)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)