Ldenhüter m -s, - разм. тава́р, які́ дрэ́нна прадае́цца, няхо́дкі тава́р

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

malträteren vt дрэ́нна абыхо́дзіцца (з кім-н.), му́чыць (каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

неўспрыма́льны

1. (які дрэнна разумее) nverständlich, nfassbar;

2. (які мае імунітэт да якой-н. хваробы) nempfänglich; immn

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

падра́паць

1. krtzen vt; rtzen vt; zerschrmmen vt (падлогу і г. д.);

2. (дрэнна напісаць) krtzeln vi

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ltern pl бацькі́;

das ist nicht von schlchten ~ гэ́та не дрэ́нна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

сла́ба прысл.

1. schwach; lse;

сла́ба завяза́ць lse zbinden*;

2. (дрэнна) schlecht;

сла́ба ве́даць мо́ву die Sprche schlecht behrschen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

miserbel

1. a ва́рты жа́лю, няшча́сны;

er spricht ein ~es Dutsch ён дрэ́нна размаўля́е па-няме́цку

2. adv дрэ́нна;

mir ist ~ zu Mte [zumte] я адчува́ю сябе́ пага́на [бла́га, агі́дна]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

malign

[məˈlaɪn]

1.

v.t.

дрэ́нна выка́звацца пра каго́; паклёпнічаць

2.

adj.

1) злы; шко́дны

2) ненаві́сны, варо́жы

3) ве́льмі шко́дны; злая́касны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

misunderstood

[,mɪs,ʌndərˈstʊd]

1.

v., past t. and p.p. of misunderstand

2.

adj.

1) памылко́ва або́ дрэ́нна зразуме́ты

2) недастатко́ва ацэ́нены, недаацэ́нены

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

abusive

[əˈbju:sɪv]

adj.

1) абра́зьлівы, зьнява́жлівы; рэ́зкі

abusive words — абра́зьлівыя сло́вы

abusive language — ла́янка

2) які́ дрэ́нна абыхо́дзіцца

3) няпра́вільна ўжы́ты

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)