few
нешматлі́кі, няшма́т, ма́ла
мала́я ко́лькасьць, ня шмат хто
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
few
нешматлі́кі, няшма́т, ма́ла
мала́я ко́лькасьць, ня шмат хто
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
órdentlich
1.
1) акура́тны, прысто́йны
2) пастая́нны, ста́лы; шта́тны
3)
2.
1) акура́тна
2) прысто́йна; пара́дкам, ла́дна,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
früh
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gehörig
1.
1) які́ нале́жыць (каму-н.); які́ адно́сіцца (да чаго-н.)
2) нале́жны;
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rather
1) лепш; баржджэ́й, хутчэ́й
2) больш адпаве́дна, лепш ка́жучы
3) ве́льмі,
4) наадваро́т
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
recht
1.
1) пра́вы;
~er Hand па пра́вую руку́;
~er Vertéidiger пра́вы абаро́нца (футбол)
2) слу́шны, пра́вільны, адпаве́дны;
der ~e Weg пра́вільная даро́га;
das geht nicht mit ~en Díngen zu тут спра́ва нячы́стая;
es ist nicht ~ von dir гэ́та [так] нядо́бра з твайго́ бо́ку;
schon ~! до́бра!, у зго́дзе!;
es ist mir ~ я зго́дзен, мяне́ гэ́та задавальнце
3) адпаве́дны;
im ~en Áugenblick у адпаве́дны мо́мант
4) сапра́ўдны;
er gibt sich ~e Mühe ён сапраўды́ намага́ецца;
ich hábe kein ~es Zútrauen zu ihm я не асаблі́ва давяра́ю яму́
5)
2.
~ gut
es geschíeht ihm ~ ён гэ́тага ва́рты [заслуго́ўвае];
erst ~ тым больш, пагато́ў;
~ und schlecht з грахо́м папала́м;
ich wérde nicht ~ klug daráus я гэ́тага ніцк не магу́ зразуме́ць;
man kann es ihm nicht ~ máchen яму́ ніцк не даго́дзіш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ganz
1.
1) уве́сь; цэ́лы; по́ўны
2) цэ́лы, непашко́джаны
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)