узабра́цца erstéigen* 
узабра́цца на гару́ den Berg bestéigen*;
узабра́цца на вяршы́ню 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
узабра́цца erstéigen* 
узабра́цца на гару́ den Berg bestéigen*;
узабра́цца на вяршы́ню 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
crest
1) грэ́бень -я 
2) нашы́ўная эмбле́ма, адзна́ка спарто́вае або́ іншае арганіза́цыі
3) плюма́ж шле́ма
4) грэ́бень -я 
v.
1) вянча́ць, уве́нчваць, дасяга́ць вяршы́ні
2) уздыма́цца (пра хва́лі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
incline
1.1) быць схі́льным, гато́вым да чаго́
2) схіля́цца, нахіля́цца, нахіна́цца
3) спада́ць, быць спа́дзістым
2.1) прыхіля́ць, перако́нваць
2) схіля́ць, нагіна́ць (галаву́)
3) нахіля́ць, рабі́ць нахі́леным
3.схон, схіл -у 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пад’ём 
пад’ём на гару́ Bérgbesteigung 
2. (цяжараў 
пад’ём сця́га Flággenhissung 
3. (схіл 
4. 
1.;
5. 
2.;
◊ быць лёгкім на пад’ём bewéglich [flink, rührig] sein;
быць цяжкі́м на пад’ём schwérfällig sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
overlook
1.v.
1) недагле́дзець, не заўва́жыць (памы́лку)
2) не зварача́ць ува́гі на што, дарава́ць
3) мець від на што-н. з 
4) дагляда́ць што (гаспада́рку); кірава́ць чым
5) глядзе́ць на каго́-што, назіра́ць за кім-чым
2.нагляда́льны пункт
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
top
I1) верхаві́на 
2) верх -у 
3) найвышэ́йшае або́ пе́ршае ме́сца
4) на́крыўка 
5) верх -у 
6) маку́шка 
7) ве́рхняя ча́стка адзе́ньня (блю́зка, швэ́дар)
2.1) ве́рхні
2) найбо́льшы
1) накрыва́ць ве́чкам
2) дасяга́ць ве́рху, зэні́ту
3) перавыша́ць, быць найле́пшым
•
- at the top of one’s voice
- from top to toe
- on top of everything else
- over the top
- top off
- blow one’s top
IIваўчо́к -ка́ 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
crown
1)
а) каро́на 
б) карале́ўская ўла́да
в) каро́ль караля́ 
2) вяно́к -ка́ 
3) го́нар -у 
4) галава́ 
5) кро́на дрэ́ва, верхаві́на ўзго́рка, 
6) каро́нка 
v.
1) каранава́ць
2) стая́ць на вяршы́ні чаго́
3) вянча́ць, уве́нчваць
4) ста́віць каро́нку
3.каро́нны; ура́давы
•
- the Crown
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flank
1) бок -у 
2) бакава́я ча́стка мясно́е ту́шы
3) бок, крыло́ 
4) схон -у, схіл -у 
5) 
1) знахо́дзіцца збо́ку, расьці́ збо́ку
2) ісьці́, маршырава́ць аба́пал чаго́
3) 
а) атакава́ць крыло́ або́ з крыла́
б) абараня́ць крыло́
4) (пра карабе́ль) паваро́чвацца бо́кам да хва́ляў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Berg
1) гара́
2) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
спуск 
1. Ábstieg 
спуск з 
2. 
3. 
4. гідр Áblass 
5.:
спуск са ста́пеля (карабля) Stápellauf 
спуск шлю́пкі das Áussetzen [Zúwasserlassen, Fíeren] éines Bóotes;
спуск самалёта Ábstieg 
спуск сця́га das Éinziehen [Éinholen, Stréichen] der Flágge;
6. (кручок у зброі) Ábzug 
◊ не дава́ць спуску каму
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)