luster
1)
2) я́снасьць
3)
4) жырандо́ль
глянцава́ць
3.блішчэ́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
luster
1)
2) я́снасьць
3)
4) жырандо́ль
глянцава́ць
3.блішчэ́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Glóri¦e
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
glint
1) сьвяці́цца (пра со́нца); блі́снуць; зіхаце́ць; ясьне́ць
2) ху́тка прано́сіцца, ху́тка ру́хацца
2.1) блеск,
2) я́снасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
burnish
палірава́ць (мэ́блю); чы́сьціць, глянцава́ць
блішчэ́ць, рабі́цца гла́дкім, бліску́чым
3.1) паліро́ўка
2) гля́нец -цу,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Schímmer
1) ззя́нне, зіхаце́нне,
2) про́бліск (надзеі і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tarnish
1) тра́ціць
2) нясла́віць, зьнеслаўля́ць (сваё імя́, го́нар); пэ́цкаць, пля́міць
3) бля́кнуць
2.1) цьмя́насьць
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
prügeln
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sparkle
1) іскры́цца
2) зіхаце́ць, зьзяць
3) шыпе́ць, пе́ніцца
2.1) і́скра
2)
3) бліску́часьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
люстэ́ркавы
1. Spíegel-; séitenverkehrt, séitenvertauscht (аб адлюстраванні);
люстэ́ркавы адбі́так Spíegelbild
люстэ́ркавы адбі́так лі́тар Spíegelschrift
2. (як люстэрка) spíegelglatt (гладкі); spíegelblank, spíegelnd (які ззяе);
люстэ́ркавы лёд Glátteis
люстэ́ркавы
люстэ́ркавая паве́рхня Spíegelfläche
люстэ́ркав карп
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
аге́ньчык
1. Flämmchen
2.
злы́я аге́ньчыкі бе́гаюць у яго́ вача́х séine Áugen blítzen vor Zorn;
3. (запал, уздым) Féuer
◊ зайсці́ да каго
на аге́ньчык
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)