Tréffpunkt
1) збо́рны пункт, яўка,
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tréffpunkt
1) збо́рны пункт, яўка,
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zusámmenwerfen
1) кі́даць (у адно
2) пераваро́чваць; разва́льваць
3) зме́шваць, мяша́ць у адну́ ку́чу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
гарну́ць
1. (выграбаць) heráuskratzen
2. (туліць да сябе) drücken
гарну́ць да сэ́рца ans Herz drücken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
даскака́ць
1.
2. (дасягнуць якога-н
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перагру́жаны
1. (празмерна нагружаны) überláden, über(be)-lástet;
2.
3. (у іншае
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
cloister
1) манасты́р -а́
2) манасты́рскае жыцьцё
3) кры́тая арка́да
2.v.
замкну́цца ў манасты́р або́ ў адасо́бленае
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mistaken
1) які́ памыля́ецца, памылі́ўся
2) няпра́вільны; памылко́вы; не да
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pandemonium
1) сядзі́ба ўсіх чарце́й, пе́кла n
2)
3) сумятня́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
residence
1) дом -а
2) інтэрна́т -у
3) пражыва́ньне
•
- in residence
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
scaffold
1) рыштава́ньне
2) эшафо́т -а
3) узвы́шанае
ста́віць рыштава́ньні
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)