scruple
1) згрызо́та
2) сумне́ў -ву
3) скру́пул -а
4) кры́ха
вага́цца, саро́мецца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
scruple
1) згрызо́та
2) сумне́ў -ву
3) скру́пул -а
4) кры́ха
вага́цца, саро́мецца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
банк
1. Bank
дзяржа́ўны банк Stáatsbank
мець раху́нак у банку ein Bánkkonto háben;
пакла́сці
акцыяне́рны банк Ákti¦enbank
ашча́дны банк Spárkasse
інавацы́йны банк Innovatiónsbank [-v-]
інвестыцы́йны банк Investitiónsbank [-v-]
іпатэ́чны банк Hypothékenbank
камерцы́йны банк Bánkkommandite
клі́рынгавы банк Clearingbank [´kli:riŋ-]
Нацыяна́льны банк Nationálbank
э́кспартна-і́мпартны банк Áußenhandelsbank
эмісі́йны банк Nótenbank
2.:
банк зве́стак
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
beiséite
~ légen [tun
~ stéllen [rücken] адстаўля́ць [адсо́ўваць];
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
change
v.
1) зьмяня́ць (-ца)
2) мяня́ць, перамяня́ць
3) пераапрана́цца
4) мяня́ць ква́дру (пра ме́сяц)
2.1) зьме́на, пераме́на
2) зьме́на во́праткі
3) рэ́шта
4) дро́бныя
5) зьме́на ква́дры (ме́сяца)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
exchange
1) мяня́ць
2) выме́ньваць (валю́ту, тава́р); разьме́ньваць (
3) мяня́цца (ме́сцамі), абме́ньвацца (ду́мкамі, но́тамі, ліста́мі)
4) абме́ньваць
5) абме́ньваць (пало́нных)
2.1) заме́на
2) бі́ржа
3) цэнтра́льная ста́нцыя
•
- the rate of exchange
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
net
I1) се́тка f
2) чыгу́начная се́тка, се́тка даро́г, кана́лаў
3) па́стка
v.
1) to net a fish — злаві́ць ры́біну ў се́тку
2) накрыва́ць се́ткай
3) папа́сьці, укі́нуць мяч у се́тку
IIчы́сты, нэ́та (пра вагу́, прыбы́так)
сабе́кошт -у
v.
зарабля́ць; дава́ць чы́сты дахо́д
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
паступа́ць, паступі́ць
1. (на службу, вучобу
паступі́ць у ВНУ an éine Hóchschule géhen
паступі́ць на вайско́вую слу́жбу den Wéhrdienst ántreten
3. (пра заяву,
паступі́ць у распараджэ́нне zur Verfügung gestéllt wérden;
да нас паступі́ла ска́рга bei uns ist éine Beschwérde éingelaufen;
спра́ва паступі́ла ў суд die Sáche kam vors Géricht;
адка́з яшчэ́ не паступі́ў die Ántwort ist noch nicht éingetroffen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кні́жка
1.
запісна́я кні́жка Nótizbuch
ашча́дная кні́жка Spárkassenbuch
чэ́кавая кні́жка Schéckbuch
біле́тная кні́жка Fáhrscheinheft
купо́нная кні́жка Búchfahrkarte
працо́ўная кні́жка Árbeitsbuch
пакла́сці
кні́жка-карці́нка Bílderbuch
кні́жка-малю́тка Mínibuch
2. (выпуск часопіса) Heft
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
game
I1) гульня́
2) Sport. гульня́, па́ртыя
3) дзі́кая зьверына́, дзічы́на
1) адва́жны, энэргі́чны; заўзя́ты, з запа́лам
2) ахво́ча гато́вы зрабі́ць што-н.
гуля́ць у аза́ртныя гу́льні на
раскіда́ць, праманта́чваць
скале́чаны, зьняве́чаны (пра нагу́, руку́); кульга́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
úmsetzen I
1) пераса́джваць (расліны)
2) перамяшча́ць; пераво́дзіць; пераса́джваць (вучняў
3)
4) пуска́ць у абаро́т [у про́даж];
5)
6):
in die Tat ~ ажыццяві́ць (план)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)