Mákel
1) га́ньба, (гане́бная) пля́ма
2) зага́на, хі́ба
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Mákel
1) га́ньба, (гане́бная) пля́ма
2) зага́на, хі́ба
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
míssen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
impression
1)
а) ура́жаньне
б) уплы́ў -ву, эфэ́кт -у
2) адбі́так -ка
3) друк -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дачыне́нне
яко́е гэ́та ма́е дачыне́нне да спра́вы? was hat das damít zu tun?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
магчы́
1. können*
я зраблю́ ўсё, што магу́ ich werde álles tun, was ich kann [was in méinen Kräften steht];
2. (
◊ не мо́жа быць! (das ist doch) únmöglich!, das gibt es doch nicht!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
аўтарытэт
1. (значэнне) Autorität
карыста́цца аўтарытэтам Autorität geníeßen*, in Ánsehen stéhen*;
падарва́ць чый-н аўтарытэт
2. (асоба) Autorität
ён для мяне́ аўтарытэт er ist für mich máßgebend [eine Autorität]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыкме́та
1. (адзнака) Mérkmal
асаблі́вая прыкме́та ein besónderes Mérkmal;
апіса́нне прыкме́ты (чалавека) Persónalbeschreibung
2. (прадвесце) Vórbedeutung
◊
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сапе́рнічаць
1. wétteifern
2. (
я не магу з ім сапе́рнічаць ich kann mich mit ihm nicht méssen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Zúspruch
1) зваро́т; суцяшэ́нне; ухва́ла
2) наве́двальнікі, кліенту́ра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Présse
I
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)