safe
1) бясьпе́чны, пэ́ўны
2) непашко́джаны, цэ́лы
3) асьцяро́жны, аба́члівы
4) надзе́йны, пэ́ўны
сэйф -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
safe
1) бясьпе́чны, пэ́ўны
2) непашко́джаны, цэ́лы
3) асьцяро́жны, аба́члівы
4) надзе́йны, пэ́ўны
сэйф -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wring
1) выкру́чваць
2) скру́чваць, лама́ць
3) выця́гваць
4) узбуджа́ць, выкліка́ць боль, спага́ду
выкру́чваньне, выціска́ньне
•
- wring one’s hands
- wring out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зыхо́д
1. (вынік) Áusgang
зыхо́д барацьбы́ Áusgang [Ergébnis] des Kámpfes;
2. (скон) Áusgang
на зыхо́дзе дня gégen Ábend;
дзень на зыхо́дзе der Tag geht zur Néige;
на зыхо́дзе пе́ршага ме́сяца vor Áblauf des érsten Mónats;
быць на зыхо́дзе áusgehen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разысці́ся, разыхо́дзіцца
1. aus¦einánder géhen
2. (размінуцца) aneinánder vorübergehen
3. (парваць адносіны) sich trénnen; aus¦einánder géhen
4.
5. (быць распраданым, раскупленым) áusverkauft sein; vergríffen sein (пра кнігу);
6.
7.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bank
I1) на́сып, вал -у
2) бе́раг -а
3) меліна́
4) схон, схіл, нахі́л -у
5) крэн -у
1) рабі́ць на́сып, насыпа́ць валы́, абво́дзіць на́сыпам
2) скіда́ць, нава́льваць у ку́чу, нагрува́шчваць
3) нахіля́ць (самалёт пры паваро́це)
4) прысыпа́ць аго́нь по́пелам
II1) банк -у
2) банк -у
1) ве́сьці банк, быць банкі́рам; трыма́ць банк у гульні́
2) трыма́ць
кла́сьці
•
- bank on
III1) рад, шэ́раг -у
2)
а) ла́ўка на гале́ры
б) весьляры́ на гэ́тай ла́ўцы
в) рад вёслаў
2.уклада́ць, стаўля́ць у рады́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gehören
1.
1) нале́жаць
2) (zu
das gehört nicht zur Sáche гэ́та спра́вы не даты́чыцца
3) быць патрэ́бным;
dazú gehört Geld на гэ́та патрэ́бны
2.
wie es sich gehört як нале́жыць;
es gehört sich nicht не прыня́та, непрысто́йна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schúldig
1) вінава́ты;
sich ~ máchen правіні́цца;
éines Verbréchens ~ sein быць вінава́тым у здзяйсне́нні злачы́нства
2) нале́жны;
Geld ~ sein завінава́ціцца, запазы́чыцца (
was bin ich Íhnen ~? ко́лькі я Вам вінава́ты?;
mit ~er Hóchachtung з нале́жнай пава́гаю
3) абавя́заны;
~ sein,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spáren
1) запа́сіць, збіра́ць, ашчаджа́ць (
2) зберага́ць, экано́міць;
wéder Mühe noch Geld ~ не шкадава́ць ні намага́нняў, ні гро́шай;
die Mühe hättest du dir ~ können
auf der Néige ist nicht gut ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
übrig
1.
1) аста́тні, які́ застае́цца;
im Übrigen адна́к, зрэ́шты
2) лі́шні;
ein Übriges tun
ich hábe (nicht) viel für ihn ~ ён мне (не) ве́льмі даспадо́бы [сімпаты́чны];
~ bléiben
~ lássen
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
scruple
1) згрызо́та
2) сумне́ў -ву
3) скру́пул -а
4) кры́ха
вага́цца, саро́мецца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)