dry
[draɪ]
1.
adj.
1) сухі́, засо́хлы, вы́сахлы
2) сухі́, бязь сьлёзаў
dry sobs — усхлі́пваньні
3) сасьмя́глы
4) сухі́, хало́дны, нячу́лы
a dry answer — хало́дны адка́з
5) неціка́вы, ну́дны
6) сухі́, го́лы
dry facts — го́лыя фа́кты
7) сухі́, несало́дкі (пра віно́)
2.
v.t.
сушы́ць
Dry your hands — Вы́тры ру́кі
3.
v.i.
со́хнуць, высыха́ць; выпаро́ўваць; сушы́цца
to dry up —
а) высыха́ць, павысыха́ць (пра рэ́кі)
б) ско́нчыцца, вы́пісацца (як маста́к, пісьме́ньнік)
•
- dry law
- dry run
- dry spell
- wipe dry
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
расквітне́ць
1. (пра кветкі, расліны) áufblühen vi (s);
2. перан. (стаць прыгожым) áufblühen vi (s);
3. перан. (выявіцца з большай сілай) gedéihen* vi (s), áufblühen vi (s), blühen vi (s), éinen Áufschwung erlében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ма́зацца
1. (лякарствам) sich éinschmieren;
2. разм. (брудзіць, пэцкаць) schmíeren vi;
3. разм. (брудзіцца, пэцкацца) sich beschmútzen, sich beschmíeren;
4. разм. (пра твар, губы) sich schmínken, sich ánmalen;
5. зал. стан bestríchen wérden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пла́ваць
1. schwímmen* vi (s, h) (тс. перан.);
2. (пра лодку і г. д.) schwímmen* vi (s, h); tréiben* vi (s) (па цячэнні);
3. (на чым-н.) fáhren* vi (s); гл. тс. плыць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
асе́лы
1. (які зляжаўся, стаў ніжэйшы) ábgesackt; éingesunken;
2. (які апаў, апусціўся) ábgelagert;
3. (які знайшоў сабе пастаяннае прыстанішча) sésshaft [ánsässig] geworden;
4. (пра глебу, кучу, будынак і пад.); éingesunken (які абрынуўся, абваліўся); ábgesackt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
аджы́ць überlébt sein, veráltet sein (састарэць);
ён аджы́ў свой век er hat áusgelebt;
ён аджыва́е свой век es geht mit ihm zu Énde;
гэ́та ўжо аджыло́ das hat sich schon überlébt [ist áltmodisch] (пра звычаі)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
загі́нуць úmkommen* vi (s); úntergehen* vi (s), zu Grúnde [zugrúnde] géhen*;
загі́нуць на вайне́ (im Krieg) fállen*; (пра расліны) éingehen* vi (s);
загі́нуць ад няшча́снага вы́падку tödlich verúnglücken;
загі́нуць сме́рцю му́жных den Héldentod stérben*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зако́нны gesétzlich, réchtmäßig, réchtsgültig; legitím; Gesétz(es)-, Réchts-; réchtsverbindlich (пра шлюб); réchtlich (прававы);
быць зако́нным zu Recht bestéhen*;
зако́нная сі́ла Gesétzeskraft f -, Réchtskraft f;
зако́нны ўлада́льнік réchtmäßiger Besítzer;
зако́нным пара́дкам auf gesétzlichem [legitímem] Wége
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
incidental
[,ɪnsɪˈdentəl]
1.
adj.
1) малава́жны
incidental details — малава́жныя падрабя́знасьці
2) выпадко́вы
an incidental encounter with an old friend — выпадко́вая сустрэ́ча з стары́м ся́брам
3) пабо́чны (пра ко́шты, выда́ткі)
2.
n.
не́шта пабо́чнае, другара́днага значэ́ньня
•
- incidental to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
transplant
1. [,trænsˈplænt]
v.t.
1) пераса́джваць (кве́тку, дрэ́ва)
2) перасяля́ць (людзе́й)
3) Surg. трансплянтава́ць
2. [ˈtrænsplænt]
n.
1) пераса́джваньне n.
2) са́джанец -ца m. (пра дрэ́ва); флянс -у m.
3) Surg.
а) транспля́нт -а m.
б) трансплянта́цыя f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)