wallow
1) валя́цца, кача́цца
2) калыха́цца (
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wallow
1) валя́цца, кача́цца
2) калыха́цца (
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
expand
1) пашыра́ць
2) распасьціра́ць (кры́лы); распушча́ць (гальлё, ве́тразь)
3) гавары́ць падрабя́зна
4)
1) пашыра́цца
2) распуска́цца (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fierce
1) дзі́кі (
2) гвалто́ўны; шалёны (ве́цер); бязьлі́тасны
3) стара́нны, насто́йлівы
4)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
glowing
1) я́сны, сьве́тлы (ко́лер); зы́ркі, асьляпля́льны (со́нца, по́лымя)
2) распа́лены дачы́рвана або́ дабяла́; румя́ны (
3) ахво́чы, па́лкі; жывы́, яскра́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кіпе́ць
1. kóchen
2. (
3.:
кіпе́ць ад гне́ву vor Wut kóchen [schäumen];
кіпе́ць ад няна́вісці vor Hass zerspríngen
4. (ісці поўным ходам) in vóllem Gang sein; tóben
пра́ца так і кіпі́ць die Árbeit geht mit Vólldampf [Hóchdruck] vorán, es wird mit Féuereifer geárbeitet;
кіпе́ць як у катле́ [гаршку́] in vóllem Gánge sein, auf Hóchtouren [-tu:-] laufen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
geschwéige
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verwérfen
1.
1) закі́нуць (
2) адхілі́ць (прапанову); адкі́нуць (думку)
2.
(
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
worüber
1) над чым; зве́рху чаго́
2)
3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: ~
freut er sich? з чаго́ ён це́шыцца?, чаму́ ён ра́ды?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
flúten
1.
1) цячы́;
2) хвалява́цца, узніма́цца (
2.
3.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ці́ха
1. (нягучна) léise; gedämpft (прыглушана); geräuschlos (без шуму);
2. (спакойны) still, rúhig;
3.
тут ці́ха hier ist es still;
4. (павольна) lángsam
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)