dafürkönnen, dafür können

*

er kann nichts dafür — ён тут ні пры чым, ён у гэ́тым не вінава́ты

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schwnkung

f -, -en

1) разма́хванне

2) паваро́т, зме́на накіру́нку

3) вайск., спарт. захо́д плячо́м (пры павароце строя)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zähler

m -s, -

1) тэх. лічы́льнік

2) матэм. лі́чнік

3) лічыльнік (чалавек); маркёр (пры гульні ў більяры́)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

льга прысл., (пасля зычнага і на пачатку сказа ільга́) у знач. безас. вык перакладаецца пры дапамозе дзеяслова dürfen*;

ці льга гэ́та рабіць? ob man es tun darf?

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пасярэ́дніцтва н., пасрэ́дніцтва н. эк., паліт., тс. перан.

1. Vermttlung f -, Vermttlungsschaft f -;

пры пасярэ́дніцтве каго-н. durch Vermttlung von (D);

2. (спрыянне да прымірэння) Schlchtung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бале́льшчык м. спарт. Fan [fɛn] m -s, -s; lidenschaftlicher nhänger;

футбо́льны бале́льшчык Fßballfan [-fɛn] m;

надаку́члівы бале́льшчык Kebitz m -es, -e (пры гульні ў карты, шахматы); гл. тс. заўзятар

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

bei

prp (D)

1) у (каго-н.)

er wohnt ~ sinem Brder — ён жыве́ ў свайго́ бра́та

2) (ка)ля́, по́бач, по́руч, пры (пра месца)

Ptsdam liegt ~ Berln — Патсда́м знахо́дзіцца каля́ Берлі́на [пад Берлі́нам]

3) у, пры, у час (пра час)

~ Begnn — у пача́тку

~ Tge — удзе́нь, днём

4) пры (пра якую-н. магчымасць)

~ all(e)dm — пры ўсім тым

~ witem nicht — далёка не

5) каля́ (пра колькасць)

~ hndert Mann — каля́ ста чалаве́к

~ witem — зна́чна, шмат

6) за (што-н. узяць)

~ der Hand fssen — узя́ць за руку́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

immerse

[ɪˈmɜ:rs]

v.t.

1) акуна́ць (у ва́дкасьць)

2) акуна́ць у ваду́ (пры хрышчэ́ньні)

3) захапля́ць; паглына́ць

immersed in thought — паглы́блены ў ду́мкі

immersed in debt(s) — загра́злы ў даўга́х

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

з-пад прыназ.

1. nter (D)… hervr;

з-пад стала́ nter dem Tisch hervr;

2. (для, адперакладаецца пры дапамозе складанага слова) бутэ́лька з-пад малака́ (lere) Mlchflasche f -, -n;

3. (пры ўказанні на мясцовасць):

ён з-пад Го́меля er kommt [stammt] aus der Nähe von [inem Ort bei] Hmel;

з-пад но́са vor der Nse weg;

з-пад бізуна́ gezwngen, gezwngenermaßen, nter Zwang

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hrige

pron poss

der ~ [die ~, das ~, die ~n] — ваш [ва́ша, ва́ша, ва́шы, у пісьмах Ваш, Ва́ша, Ва́ша, Ва́шы] (форма ветлівага звароту); пры ўказанні на прыналежнасць дзейнікаў свой [свая, сваё, свае]

die ~n — Ва́ша сям’я́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)