schief
1.
1) ко́сы, крывы́, нахі́льны
2) фальшы́вы
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schief
1.
1) ко́сы, крывы́, нахі́льны
2) фальшы́вы
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пазі́цыя 
1. Stéllung 
губля́ць свае́ пазі́цыі séine Positiónen éinbüßen;
2. 
перадава́я пазі́цыя vórgeschobene Stéllung;
зыхо́дная пазі́цыя Áusgangsstellung 
абаро́нчая пазі́цыя Vertéidigungsstellung 
зме́на пазі́цый Stéllungswechsel 
заня́ць пазі́цыю Stéllung bezíehen*;
стая́ць на пазі́цыі in éiner Stéllung líegen*;
пакіда́ць пазі́цыю éine Stéllung áufgeben* [räumen];
3. 
асно́ўная пазі́цыя Grúndhaltung 
ключава́я пазі́цыя Schlüsselposition 
кла́савая пазі́цыя Klássenstandpunkt 
займа́ць я́сную [рэалісты́чную, варо́жую] пазі́цыю éine kláre [realístische, féindliche] Háltung éinnehmen*;
цвёрда стаяць на сваёй пазі́цыі séine Positión beháupten;
стая́ць на пра́вільнай пазі́цыі éine ríchtige Éinstellung háben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
біць
1. (наносіць пабоі) schlágen* 
2. (разбіваць) zerschlágen* 
3. (пра ваду, нафту 
4. (даваць сігнал) schlágen* 
біць у звон die Glócke läuten;
біць у наба́т Sturm läuten;
біць адбо́й 
біць трыво́гу Аlárm schlágen*;
біць у бу́бен die Trómmel rühren [schlágen*];
біць у цэль aufs Ziel schíeßen*, ins Schwárze zíelen [tréffen*];
біць у во́чы in die Áugen spríngen* [stéchen*, fállen*]; áuffallen* 
біць ка́рту éine Kárte stéchen*;
біць ма́сла Bútter schlágen*, búttern 
мяне́ б’е ліхама́нка ich habe Schüttelfrost;
◊ біць бі́бікі fáulenzen 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
склада́ццаII
1. (мець у сваім складзе) sich zusámmensetzen 
2. 
1., 2., 3.склада́ць, скла́дваць
1. (класці разам) zusámmenlegen 
склада́цца дро́вы Holz stápeln;
склада́цца рэ́чы (перад ад’ездам) (séine Sáchen) (éin)pácken;
2. (здымаць) áblegen 
3. 
склада́цца з сябе́ адка́знасць sich der Verántwortung entlédigen;
4. (вершы 
склада́цца пе́сню ein Lied komponíeren;
5. 
6. (сагнуць) (zusámmen)fálten 
склада́цца удвая́ dóppelt (zusámmen)fálten;
склада́цца ру́кі кры́жам die Árme kréuzen;
сядзе́ць скла́ўшы ру́кі die Hände in den Schóß légen;
◊ склада́цца галаву́ sein Lében lássen*;
склада́цца збро́ю die Wáffen strécken [níederlegen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Schlag
I
1) уда́р (тс. 
2) бой (гадзінніка, барабана і г.д.)
3) біццё (сэрца)
4) (апаплексі́чны) уда́р, паралі́ч [
II
III
IV
1) лесасе́ка
2) дзяля́нка, уча́стак
3) пако́с, сенажа́ць
V
1) склад, род (людзей); мане́р (пра людзей адмоўнага тыпу)
2) паро́да (жывёл)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Líni¦e
1) лі́нія, ры́са; напра́мак
2) ліне́йка, радо́к
3) лі́нія, тра́са; маршру́т
4) 
5)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zúnge
1) 
2) язы́к (як характарыстыка ўласцівасцей чалавека)
3) язычо́к (чаравіка, трубы аргана)
4) 
5) стрэ́лка (вагаў)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
след 
1. (адбітак) Spur 
след ад ко́лаў Rádspur 
ісці́ па чыіх
2. 
ісці́ па следзе die Fährte verfólgen, der Fährte fólgen;
згубі́ць след von der Fährte ábkommen*;
3. 
сляды́ старажы́тнай культу́ры die Spúren éiner álten Kultúr;
знайсці́ сляды́ злачы́нства 
◊ заме́сці сляды́ die Spúren verwíschen;
пакі́нуць сляды́ на чым
па гара́чых след сляда́х auf fríscher Fährte [héißer Spur];
зні́кнуць без следу spúrlos verschwínden*;
ад яго́ і след прасты́ў er war auf und davón, er ist (längst) über alle Bérge; er ist weit weg;
як след wie es sich gehört
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сысці́ся
1. (сабрацца) sich versámmeln, zusámmenkommen* 
2. (сустрэцца) einánder tréffen*, (sich) begégnen; aufeinánder stóßen* (сутыкнуцца);
3. (пра адзенне) zúgehen* 
по́яс не сыхо́дзіцца der Gürtel geht nicht zu;
4. (пасябраваць) sich befréunden, Fréundschaft schlíeßen*;
яны́ не сышлі́ся хара́ктарамі sie pássen nicht zueinánder; sie können sich nicht vertrágen;
5. 
6. 
яны́ сышлі́ся ў цане́ sie háben sich über den Preis [bezüglich des Préises] verständigt;
7. (супасці) zusámmenfallen* 
усе́ паказа́нні сышлі́ся alle Áussagen stímmten überéin;
раху́нак не сыхо́дзіцца die Réchnung stimmt nicht;
8. (злучыцца) sich verbínden*, sich veréinigen (пра горы 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
spíelen
1) гуля́ць
2) (і)гра́ць; выко́нваць
3) раздгрываць, прытвары́цца, прыкі́нуцца, стро́іць з сябе́
4) mit (
5) адбыва́цца, раздгрывацца
6) гуля́ць, блішча́ць, пераліва́цца (пра каштоўныя камяні і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)