despair
адча́й -ю
тра́ціць надзе́ю, ня
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
despair
адча́й -ю
тра́ціць надзе́ю, ня
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
thrive
1) бу́йна расьці́, расквіта́ць
2) до́бра ме́цца; багаце́ць;
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
nestle
v.
1) уту́льна, выго́дна ўла́дзіцца або́ се́сьці
2) тулі́цца, мясьці́цца
3) прытулі́ць (-ца)
4)
а) гнязьдзі́цца,
б) будава́ць, віць гняздо́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ты́чыцца (
гэ́та мяне́ не ты́чыцца das geht mich nichts an, damít habe ich nichts zu tun;
гэ́та ты́чыцца цябе́ das betrífft dich
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
intrigue
1.1) та́йныя падко́пы, інтры́га
2) патае́мная любо́ўная су́вязь
3) сюжэ́тная лі́нія ў драматы́чным тво́ры
2.1) інтрыгава́ць, ве́сьці інтры́гі
2)
узбуджа́ць ціка́васьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
allergic
1) алергі́чны
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
awe
вялі́кі страх і зьдзіўле́ньне, страх і глыбо́кая паша́на, захапле́ньне
напаўня́ць стра́хам і глыбо́кай паша́най
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fórtkönnen
1) магчы́ пайсці́;
ich kónnte der Geschäfte wégen nicht früher fort мяне́ затрыма́лі спра́вы
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Óbdach
kein ~ háben не
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wéiterkommen
so kómmen wir nicht wéiter! так мы далёка не прасу́немся!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)