Mótte
I
f -, -n заал. моль
II
f -, -n дзіва́цтва, капры́з
~n im Kopf háben — разм. мець дзіва́цтвы, быць з дзіва́цтвамі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Óbdach
n -(e)s схо́вішча, прыту́лак, прыста́нішча
kein ~ háben — не мець прыту́лку, быць бяздо́мным
j-m ~ gewähren — даць прыту́лак каму́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fórtkönnen
* vi
1) магчы́ пайсці́
ich kónnte der Geschäfte wégen nicht früher fort — мяне́ затрыма́лі спра́вы
2) мець магчы́масць праця́гваць ру́хацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
intrigue
1. [ˈɪntri:g]
n.
1) та́йныя падко́пы, інтры́га f.
2) патае́мная любо́ўная су́вязь
3) сюжэ́тная лі́нія ў драматы́чным тво́ры
2. [ɪnˈtri:g]
v.i.
1) інтрыгава́ць, ве́сьці інтры́гі
2) мець патае́мную любо́ўную су́вязь
3.
v.t.
узбуджа́ць ціка́васьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
allergic
[əˈlɜ:rdʒɪk]
adj.
1) алергі́чны
an allergic reaction — алергі́чная рэа́кцыя
to be allergic to — мець але́ргію да чаго́
2) Sl. які́ мо́цна ня лю́біць
to be allergic to work — ня любі́ць працава́ць, быць гультаём
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
awe
[ɔ]
1.
n.
вялі́кі страх і зьдзіўле́ньне, страх і глыбо́кая паша́на, захапле́ньне n.
to be in awe of — мець глыбо́кую паша́ну да каго́, быць у захапле́ньні
2.
v.t.
напаўня́ць стра́хам і глыбо́кай паша́най
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verfólgen
vt
1) прасле́даваць, гна́цца (за кім-н.)
2) мець [прасле́даваць] мэ́ту
éine Ábsicht ~ — мець наме́р
éine bestímmte Politík ~ — право́дзіць пэўную палі́тыку
3) ісці́ сле́дам [усле́д]
die Spur ~ — ісці́ па сле́ду
séinen Weg ~ — ісці́ сваёй даро́гай [сваі́м шэ́цхам]
4) сачы́ць (за кім-н., чым-н.)
mit den Áugen ~ — сачы́ць вачы́ма
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
цэ́ліцца, цэ́ліць
1. zíelen vi (у што-н nach D);
цэ́ліцца у каго-н auf j-n zíelen, auf j-n ánlegen;
2. перан (мець намер) (áb)zíelen vi (куды-н auf A); áusgeben* vi (s) (auf A) (меціць)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
practical
[ˈpræktɪkəl]
adj.
1) практы́чны
2) кары́сны, мэтазго́дны
3) спрактыкава́ны, з практы́чнымі ве́дамі; дзелаві́ты, практы́чны (пра чалаве́ка)
a practical farmer — спрактыкава́ны земляро́б
4) факты́чны
to have practical control of — мець факты́чную ўла́ду над чым-н.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Únrecht
n -(e)s несправядлі́васць
~ háben — не мець ра́цыі, памыля́цца
~ tun* — дзе́йнічаць няпра́вільна [несправядлі́ва]
~ bekómmen* — не мець ра́цыі; памыля́цца; быць няпра́вільна пакара́ным
j-m ~ gében* — лічы́ць, што хто́сьці памыля́ецца [не ма́е ра́цыі]
es geschíeht ihm ~ — яго́ крыўдзяць
zwíschen Recht und ~ nicht unterschéiden können* — не ве́даць, што до́бра, а што дрэ́нна
im ~ sein — не мець ра́цыі, памыля́цца
mit ~, zu ~ — няпра́вільна, дарма́
etw. zu ~ tun* — дзе́йнічаць [рабі́ць, абыхо́дзіцца] несправядлі́ва ў чым-н.
der Vertrág bestéht zu ~ — дамо́ва [дагаво́р] не ма́е зако́ннай сі́лы [не правамо́цная, -ны]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)