Kénntnis
1) ве́данне;
~ néhmen
aus éigener ~ на ўла́сным во́пыце
2)
über ~se verfügen мець ве́ды;
séine ~se in Frémdsprachen sind gut яго́ ве́ды заме́жных мо́ў до́брыя
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kénntnis
1) ве́данне;
~ néhmen
aus éigener ~ на ўла́сным во́пыце
2)
über ~se verfügen мець ве́ды;
séine ~se in Frémdsprachen sind gut яго́ ве́ды заме́жных мо́ў до́брыя
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
knapp
1.
1) ву́зкі, це́сны
2) мізэ́рны, убо́гі
3) сці́слы (стыль)
4) абмежава́ны;
~e drei Táge няпо́ўныя тро́е су́так;
mit ~er Not ледзь-ледзь
2.
méine Zeit ist ~ у мяне́ ма́ла ча́су;
mit ~er Not з ця́жкасцю;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
markíeren
1.
1) адзна́чаць, ста́віць кляймо́, пазнача́ць, рабі́ць дэмарка́цыю (мяжы)
2) падкрэ́сліваць, вылуча́ць;
die Líebenswürdigkeit zu
3)
den Dúmmen ~ выдава́ць з сябе́ ду́рня
4)
den Gégner ~ стры́мліваць сапе́рніка (футбол)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
únten
bis ~ дані́зу;
nach ~ (hin) уні́з;
von ~ (her) зні́зу;
von ~ hináuf зні́зу ўверх;
~ hervór з-пад ні́зу;
von óben bis ~ з ве́рху да ні́зу;
wéiter ~ ніжэ́й;
síehe ~ глядзі́ ніжэ́й;
bei
~ ángeführt [erwähnt] ніжэйпамянёны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Úrteil
1) меркава́нне, ду́мка;
sein ~ über
sich (
2) рашэ́нне
3)
ein ~ (aus)spréchen
óhne ~ und Recht без суда́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zéhren
1) (von
von den álten Vórräten ~ жыць стары́мі запа́самі;
von Erínnerungen ~ жыць успамі́намі
2) (an
das Fíeber zehrt гара́чка знясі́львае
3) (von
vom Kapitál ~ (патро́ху) расхо́даваць свой капіта́л
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rest
I1) сон сну
2) супако́й -ю
3) супы́н -у
4)
5) сьмерць, магі́ла
1) спаць
2) адпачыва́ць
3) спыня́цца, затры́мвацца
4) дава́ць адпачы́ць, перадыхну́ць каму́
5) (against) абапіра́цца
6) усклада́ць (надзе́ю на
7) ляжа́ць па́парам (пра зямлю́)
•
- be at rest
- lay to rest
IIрэ́шта
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
heart
1) сэ́рца
2) адва́га, му́жнасьць
3) сярэ́дняя ча́стка, сярэ́дзіна
4) су́тнасьць
5) чы́рвы (у ка́ртах)
•
- at heart
- from one’s heart
- have one's heart in one’s mouth
- have one's heart in one’s boots
- heart and soul
- near to one’s heart
- take heart
- take to heart
- to one's heart’s content
- with all one’s heart
- by heart
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rate
I1) тэ́мп -у
2) но́рма
3) кля́са
1) ацэ́ньваць
2) лічы́ць, уважа́ць за
3) вызнача́ць паме́р пада́тку
4) заслужы́ць
•
- at any rate
- birth rate
- death rate
IIга́ніць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
approach
1) падыхо́дзіць, набліжа́цца; пад’яжджа́ць; падступа́ць
2) быць падо́бным, быць наблі́жаным да чаго́
3) рабі́ць прапано́ву, пачына́ць перамо́вы
1) збліжа́цца, надыхо́дзіць
2) насо́ўвацца
3) падступа́цца
3.1) надыхо́д -у
2) до́ступ -у да
3) прыбліжэ́ньне, набліжэ́ньне
4) падыхо́д -у, мэ́тад -у
•
- approaches
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)