Zahl
f -, -en
1) лік
geráde ~ — цо́тны лік
úngerade ~ — няцо́тны лік
éine víerstellige ~ — чатырохзна́чны лік
2) ко́лькасць
j-n an der ~ übertréffen* — перабо́льшваць каго́-н. па ко́лькасці
óhne [sónder] ~ — без лі́ку, незлічо́ны, незлічо́нае мно́ства
der ~ nach — па ко́лькасці
sie wáren dréißig an der ~ — іх было́ тры́ццаць (чалаве́к)
in vóller ~ — усе́ по́ўнасцю
3) лі́чба; цы́фры, да́ныя
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Verfáhren
n -s, -
1) дзе́янне, акт; паво́дзіны
2) спо́саб, ме́тад
ein spársames ~ éinbürgern — укараня́ць экано́мны ме́тад
ein Vórschlag zum ~ bei der Erörterung der Fráge — прапано́ва па працэду́ры абмеркава́ння пыта́ння
3) юрыд. спра́ва, працэ́с
ein ~ gégen j-n bei Gerícht éinleiten [ánhängig máchen] — узбудзі́ць судо́вую спра́ву супро́ць каго́-н.
ein ~ níederschlagen* — спыні́ць [замя́ць] працэ́с
das ~ éinstellen — спыні́ць [прыпыні́ць] судо́вую спра́ву
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
típpen
I
vt друкава́ць на друкава́льнай [пі́шучай] машы́нцы
II
vi злёгку датыка́цца (j-m auf A – да каго-н. за што-н.)
sich (D) an die Stirn ~ — пасту́каць сабе́ па́льцам па лбе
◊ darán ist nicht zu ~ — тут нічо́га не зме́ніш, тут не падкапа́ешся
III
vi разм.
1) рабі́ць ста́ўку (на што-н.)
2) меркава́ць (што-н.)
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Órdnung
f -, -en
1) пара́дак, распара́дак
~ scháffen — наве́сці пара́дак
in ~ bríngen* — прыве́сці ў пара́дак
der ~ hálber — дзе́ля пара́дку
das geht in ~! — усё ў пара́дку!, дамо́віліся!
j-n zur ~ rúfen* — закліка́ць да пара́дку каго́-н.
2) сістэматыза́цыя
3) лад (грамадскі)
4) стату́т, пра́вілы, пара́дак
5) вайск. баявы́ [пахо́дны] пара́дак; стpoй
geschlóssene ~ — самкну́ты строй
zerstréute ~ — рассыпны́ [разгрупава́ны] строй
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Hund
m -(e)s, -e саба́ка
vor die ~e géhen* — разм. прапа́сці, загі́нуць, збанкрутава́ць
◊ da liegt der ~ begráben — разм. вось дзе саба́ка закапа́ны
mit állen ~en gehétzt sein — ≅ прайсці́ аго́нь і ваду́
j-n auf den ~ bríngen* — разм. разары́ць [даве́сці да гале́чы] каго́-н.
getróffener ~ bellt — ≅ на зло́дзеі ша́пка гары́ць; хто парася́ ўкра́ў, таму́ i ў вуша́х пішчы́ць
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Kétte
f -, -n
1) ланцу́г
éinen Hund an die ~ légen — пасадзі́ць саба́ку на ланцу́г; ланцужо́к; кара́лі
2) рад, шэ́раг
éine ~ von Bérgen — ланцу́г гор
3) кайданы́
j-n in ~n légen [schlágen*, schlíeßen*, schmíeden] — закава́ць каго́-н. у кайданы́
die ~n spréngen — разарва́ць ланцугі́ (тс. перан.)
4) ланцу́г (стралковы)
5) авіяцы́йнае звяно́
6) радыё фільтр
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Kláge
f -, -n
1) юрыд. ска́рга
éine schríftliche ~ — іскава́я зая́ва
gégen j-n ~ erhében* — падава́ць ска́ргу на каго́-н.
éine ~ ánhängig máchen — узбуджа́ць ска́ргу [іск]
j-s ~ ábweisen* — адмо́віць [адказа́ць] каму́-н. у іску́
eine ~ auf sich berúhen lássen* — пакінуць ска́ргу без вы́нікаў
Verjährung éiner ~ — іско́вая да́ўнасць
2) плач, рыда́нне; нарака́нне
in láute ~n áusbrechen* — мо́цна распла́кацца
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
fréigeben
* аддз.
1.
vt вызваля́ць
j-m éine Stúnde ~ — вы́зваліць каго́-н. на гадзі́ну
sich (D) éinen Tag ~ lássen* — вы́зваліцца [адпрасі́я́цца] на дзень
sie hat íhren Bräutigam fréigegeben — яна́ скасава́ла зару́чыны
2) зніма́ць забаро́ну, адмяня́ць канфіска́цыю
3) вызваля́ць шлях; узнаўля́ць рух
2.
vi распуска́ць, вызваля́ць ад заня́ткаў (вучняў)
mórgen wird fréigegeben — за́ўтра заня́ткаў не бу́дзе
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
ántreten
*
1.
vt пачына́ць, распачына́ць
éine Réise ~ — вы́правіцца ў падаро́жжа
ein Amt ~ — прыступі́ць да выкана́ння службо́вых абавя́зкаў
den Úrlaub ~ — ісці́ ў адпачы́нак [во́дпуск]
2.
vi (s)
1) (zu D) падрыхтава́цца (да чаго-н.)
2)
~! — (каманда) станаві́ся!
3) (gegen A) спарт. вы́ступіць (супраць каго-н.)
4) пачына́ць рух
mit dem línken Fuß ~ — пачына́ць з ле́вай нагі́
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
láufend
a
1) бягу́чы, які́ бяжы́ць
am ~en Band — па канве́еры
2) бягу́чы; цяпе́рашні
~en Jáhres — гэ́тага го́да, сёлетні
der ~e Méter — паго́нны метр
2.
adv бесперапы́нна, безупы́нна
die Préise stéigen ~ — цэ́ны расту́ць безупы́нна
auf dem Láufenden sein [bléiben*] — быць у ку́рсе падзе́й
j-n auf dem Láufenden hálten* — трыма́ць каго́-н. у ку́рсе (спра́вы)
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)