erasure

[ɪˈreɪʃər]

n.

1) сьціра́ньне n.

2) вы́цертая лі́тара або́ сло́ва

3) ме́сца, дзе было́ сьце́ртае сло́ва або́ лі́тара

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

infinden

* (sich) паяві́цца, з’яві́цца; знайсці́ся

sich an Ort und Stlle ~ — з’яві́цца ў назна́чанае ме́сца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Engagement

[ãgaʒə'mã:]

m -s, -s

1) прызначэ́нне [запрашэ́нне] на рабо́ту; тэатр. ангажэме́нт

2) слу́жба, ме́сца, паса́да

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bestzen

vt

1) займа́ць (месца, памяшкане)

2) акупі́раваць

3) займа́ць (пасаду)

4) абшыва́ць, уні́зваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bchen

vt

1) запі́сваць у (падліко́вую) кні́гу

2) брані́раваць (месца ў самалёце і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Stmmsitz

m -es, -e

1) ста́лае [пастая́ннае] месцазнахо́джанне

2) пастая́ннае ме́сца (у тэатры і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hltepunkt

m -(e)s, -e

1) ме́сца стая́нкі, прыпы́начны пункт

2) вайск. пункт прыцэ́львання

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hierhr

adv сюды́

bis ~ — дагэ́туль, дасю́ль; да гэ́тага ме́сца

~ gehören — адно́ciцца сюды́; нале́жаць гэ́таму

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Mldestelle

f -, -n

1) ме́сца прапі́скі, бюро́ зая́вак (ва ўстанове)

2) вайск. пункт яўкі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

падзе́цца

1. (знікнуць, прапасці) verschwnden* vi (s), verlren ghen*;

2. (знайсці сабе месца, прытулак) hnkommen* vi (s), (hn)geraten* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)