Géist
1) дух; душа́; ро́зум
2) здань, пры́від;
im ~e war er bei uns у ду́мках ён быў з на́мі;
man weiß, wes ~es Kind er ist вядо́ма,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Géist
1) дух; душа́; ро́зум
2) здань, пры́від;
im ~e war er bei uns у ду́мках ён быў з на́мі;
man weiß, wes ~es Kind er ist вядо́ма,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
típpen II
sich (
darán ist nicht zu ~ тут нічо́га не зме́ніш, тут не падкапа́ешся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vielléicht
~ wérden Sie so gut sein ці не бу́дзеце Вы так ласка́вы;
~ éine Tásse Tee? ці не жада́еце ку́бачак гарба́ты?;
ich hábe mich ~ geírrt я, ма́быць, памылі́ўся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Würdigung
1) прызна́нне (заслуг);
in ~ éiner Sáche (
bei áller ~ séiner Verdíenste… пры ўсёй пава́зе да яго́ заслу́г…
2) ацэ́нка (абставін, акалічнасцей);
nach éiner ~ der Erfólge адзна́чыўшы по́спехі…;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gedánke
sich (
in ~n мы́сленна, у ду́мках;
der ~ fiel ihm ein, der ~ kam ihm, er kam auf den ~n яму́ прыйшла́ ў галаву́ ду́мка;
sich (
auf ándere ~n kómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Nóte
1) адзна́ка, бал;
2) заўва́га, адзна́ка;
3) банкно́т, купю́ра
4)
~n áustauschen абме́ньвацца но́тамі
5) но́та (
nach ~n spíelen ігра́ць па но́тах;
wie nach ~n як па но́тах
6)
éine ándere ~ ánschlagen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
réchnen
1.
1) лічы́ць, вылі́чваць;
im Kopf ~ падлі́чваць у галаве́;;
von héute an geréchnet пачына́ючы з сённяшняга дня
2) (auf A) разлі́чваць, спадзява́цца (на каго
3) (mit
2.
1) раша́ць, вылі́чваць, падлі́чваць
2) (zu
das muss man ihm zur Éhre ~ гэ́та ро́біць яму́ го́нар;;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wérden
1.
1) (
was wird daráus?
was will er ~ кім ён хо́ча стаць [быць]?;
es wird Zeit! пара́!;
die wérdende Mútter бу́дучая ма́ці
2):
alt ~ старэ́ць;
ánders ~ (з)мяня́цца;
krank ~ захварэ́ць
2. дапаможны дзеяслоў, служыць для ўтварэння футуруму I і II і пасіву (не перакладаецца); ich wérde ábwarten я перачака́ю;
euch wérde ich! вось я вас! (пагроза)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
betréiben
1) займа́цца (чым
éifrig Stúdi¦en ~ стара́нна вывуча́ць
2) ве́сці, право́дзіць (палітыку, кампанію);
Wéttrüsten ~ право́дзіць го́нку ўзбрае́нняў
3)
4) прыво́дзіць у рух;
der Mótor wird eléktrisch betríeben мато́р працу́е ад электры́чнасці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dréifach
1.
~ so viel у трайны́м паме́ры
2.
~ téilen падзялі́ць на тры ча́сткі;
das zählt dóppelt und ~ гэ́та залі́чыцца ўдвая́ [ўтрая́]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)