myself

[maɪˈself]

pron., pl. ourselves

1) сябе́, -ся

I washed myself — Я памы́ўся

2) сам

I myself will go — Я сам пайду́

I am not myself today — Я сам ня свой сёньня

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

падазрэ́нне н. Verdcht m -(e)s; Verdächtigung f -;

выкліка́ць падазрэ́нне ў каго-н. bei j-m Verdcht errgen;

наклі́каць на сябе́ падазрэ́нне sich verdächtig mchen, in Verdcht kmmen* [gerten*]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Verntwortung f - адка́знасць;

die ~ übernhmen* [auf sich (A) nhmen*] браць адка́знасць на сябе́;

die ~ blehnen не браць на сябе́ адка́знасць, зняць з сябе́ адка́знасць;

die ~ von sich (D) auf j-n bwälzen [bschütteln] звалі́ць адка́знасць з сябе́ на каго́-н.;

j-n zur ~ zehen* прыцягну́ць каго́-н. да адка́знасці;

die ~ lstet (schwer) auf ihm адка́знасць ляжы́ць цяжа́рам на ім;

die Hrsteller hben in igener ~ zu prüfen кантро́ль право́дзіцца вытво́рцамі пад іх асабі́стую адка́знасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

plead

[pli:d]

v.

1) малі́ць, упро́шваць

2) тлума́чыцца, апра́ўдвацца, спасыла́цца на што

3) Law

а) ве́сьці спра́ву ў судзе́

б) адка́зваць на абвінава́чаньне ў судзе́

to plead (not) guilty — (не) прызнава́ць сябе́ вінава́тым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ufreißen*

1. vt

1) раздзіра́ць; расчыня́ць сі́лай;

die ugen ~ вытрэ́шчваць [вылу́пліваць] во́чы

2) чарці́ць

2. vi (s) ірва́цца; ло́пнуць

3. ~, sich

1) расчыня́цца (насцеж)

2) ірвану́цца (уверх)

3) узя́ць сябе́ ў ру́кі, скі́нуць з сябе́ здранцве́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dahem adv до́ма, у сябе́, на радзі́ме;

etw. (D) ~ sein быць спецыялі́стам у яко́й-н. спра́ве

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ckig a

1) з вугла́мі

2) неачэ́саны, нязгра́бны (пра чалавека);

~ wrden вы́йсці з сябе́, стаць рэ́зкім

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ckstein m -s, -e краевуго́льны ка́мень;

sich für inen ~ des Wltgebäudes hlten* лічы́ць сябе́ пу́пам зямлі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

erhucheln vt

1) атры́мліваць, дастава́ць (прытворствам)

2) крываду́шна пака́зваць, рабі́ць вы́гляд, удава́ць з сябе́, прыкі́двацца, сімулява́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gttsjämmerlich

1. a ва́рты жа́лю, убо́гі

2. adv стра́шна, жахлі́ва;

sich ~ fühlen адчува́ць сябе́ зусі́м дрэ́нна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)