fort
1) прэч
2) напе́рад
3) дале́й
4) у адсу́тнасці, далёка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fort
1) прэч
2) напе́рад
3) дале́й
4) у адсу́тнасці, далёка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
усёII
1. (заўсёды, увесь час) immer, immerfórt, stets, fórtwährend, die gánze Zeit;
ён усё працу́е er árbeitet ímmer [die gánze Zeit];
2. (перад
усё дале́й ímmer wéiter;
3. (да цяперашняга часу, не перастаючы):
усё яшчэ́ ímmer noch;
4.:
усё ж такі́ (aber) doch, dénnoch, ímmerhín;
падо́бна, але ўсё ж не то́е ähnlich, und dénnoch nicht dassélbe;
5. (выключна) nur, áusschließlich;
і ўсё праз цябе́ und nur déinetwegen;
усё адно́ éinerlei;
мне ўсё ро́ўна es ist mir(ganz)egál
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
жыццё
жыццё чалаве́ка Ménschenleben
грама́дскае жыццё geséllschaftliches [öffentliches] Lében;
замо́жнае жыццё wóhlhabendes Lében, behágliches Lében, Wóhlleben
сро́дкі да жыцця́ Existénzmittel
кошт жыцця́
пазба́віць сябе́ жыцця́ sich (
ніко́лі ў жыцці́ nie im Lében;
не на жыццё, а на смерць auf Lében und Tod, auf Gedéih und Verdérb;
право́дзіць у жыццё
жыццю́ не ра́д(ы) séines Lébens nicht froh
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пыта́нне
1. Fráge
звярну́цца з пыта́ннем éine Fráge stéllen (да каго
2. (
па прыва́тным пыта́нні in éiner persönlichen Ángelegenheit, in éigener Sáche;
3. (праблема) Fráge
паста́віць пад пыта́нне infráge stéllen; bezwéifeln
пыта́нне жыцця́ і сме́рці éine entschéidende Fráge; éine lébenswichtige Fráge; éine Fráge, bei der es um Lében und Tod geht
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verfáhren
1) дзе́янне, акт; паво́дзіны
2) спо́саб, ме́тад
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schwung
1) узма́х, разма́х, палёт
2) натхне́нне, узды́м, парыў
3) тэмп (работы)
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wésen
1) су́тнасць
2) но́раў, паво́дзіны, хара́ктар
3) су́тнасць
4) быццё (зямное)
5)
6)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hándel
I
1) га́ндаль
2) (гандлёвая) здзе́лка, апера́цыя
3) кра́ма, невялі́кі магазі́н
II
1) сва́ркі, разла́д
2) (непрые́мная)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
стацьII
1. (заняць месца) Platz néhmen*, sich stéllen, tréten*
стацць на я́кар
стацць на кале́ні níederkni¦en
стацць у чаргу́ sich ánstellen (па што
стацць на крэ́сла auf den Stuhl stéigen*;
стацць на ўлік sich ánmelden;
стацць на чый
2. (спыніцца) stéhen bléiben*, ánhalten*
ко́ні стацлі die Pférde híelten;
гадзі́ннік стацў die Uhr ist stéhen geblíeben;
◊ за мной
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
gélten
1.
1) быць ва́ртым
2) быць сапра́ўдным
3) мець значэ́нне [вагу́]
4) (
5) (für
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)