гандля́р м.
1. камерц. Káufmann m -(e)s, -leute, Händler m -s, -;
буйны́ гандля́р Gróßhändler m, Gróßkaufmann m;
ву́лічны гандля́р Stráßenhändler m;
дро́бны гандля́р Kléinhändler m;
маргіна́льны гандля́р Marginálhändler m;
гандля́р тава́рамі Wárenhändler m;
2. перан. пагард. (беспрынцыпны чалавек) Krämer m -s, -, Krämerseele f -, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыто́к м.
1. (вады і г. д.) Zúfluss m -es, Zústrom m -(e)s;
2. перан. Zúfluss m, Zústrom m -(e)s; Ándrang m -(e)s (напор);
прыто́к капіта́лу эк. der Zúfluss an Kapitál;
прыто́к паве́тра Lúftzufuhr f -;
3. геагр. (ракі) Nébenfluss m *es, -flüsse
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рыво́к м.
1. Ruck m -(e)s, -e;
рыўка́мі rúckweise, stóßweise, sprúnghaft;
рыво́к напе́рад перан. ein Sprung vórwärts;
2. спарт. (пад’ём цяжару) Ánriss m -es, -e, Réißen n -s; (у бегу і пад.) Spurt m -(e)s;
зрабі́ць рыво́к spúrten vi, éinen Spurt éinlegen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падкало́ць, падко́лваць
1. (прыкалоць) von únten stécken; von únten áufstecken (вопратку);
падкало́ць валасы [падо́л] die Háare [den Saum des Kléides] áufstecken;
2. (прымацаваць) ánheften vt;
падкало́ць кашто́ўныя папе́ры [характары́стыку] да спра́вы Wértpapiere [éine Beúrteilung] an die Ákte ánheften;
3. перан. разм. (сказаць што-н. з’едлівае) áufziehen* vt, an éiner empfíndlichen Stélle tréffen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падкапа́цца
1. unterminíeren vt;
2. перан. разм. (пад каго-н.) j-m éine Grúbe gráben*; (пад што-н.) unterminíeren vt;
пад гэ́та не падкапа́ешся darán ist nicht zu típpen; da beißt die Maus kéinen Fáden ab;
пад яго́ не падкапа́ешся man kann ihm nichts ánhaben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падрыўны́
1. вайск., горн. Spreng-;
падрыўны́ зара́д Spréngladung f -, -en;
падрыўна́я ша́шка Spréngkörper m -s, -;
падрыўна́я спра́ва Spréngwesen n -s;
2. перан. Zersétzung -, subversív [-vɛr-];
падрыўна́я рабо́та Zersétzungsarbeit f -, Wühlarbeit f -;
падрыўна́я дзе́йнасць subversíve [-vɛr´zi:və] Tätigkeit, Subversión f -; Stö́rtätigkit f -, Wǘhltätigkeit f -;
падрыўны́я мэ́ты subversíve Zíele
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рэ́зкі
1. (пра рухі) hástig, héftig;
2. (пра гукі) schrill, géllend, schnéidend;
рэ́зкі тон [гук] ein schnéidender [schríller] Ton; перан. bárscher [schárfer] Ton;
3. (пра колер) grell;
4. (пра словы) schroff, scharf, héftig;
рэ́зкія ры́сы тва́ру schárfe [markánte, schárfgeschnittene] Gesíchtszüge;
рэ́зкая кры́тыка éine schárfe Kritík;
рэ́зкі пад’ём stéiler Áufstieg
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
судзі́ць
1. (у судзе) ríchten vt;
судзі́ць каго-н. тс. перан. über j-n Gerícht halten*; über j-n zu Gerícht sitzen*;
2. спарт. das Spiel léiten;
3. (меркаваць) be¦úrteilen vt, úrteilen vi (über A);
ёй (не) было́ су́джана … es war ihr (nicht) beschíeden [bestímmt] …
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ядро́ н.
1. Kern m -(e)s, -e;
ядро́ арэ́ха Nússkern m;
ядро́ а́тама Atómkern m;
2. перан. Kern m -(e)s, Háuptkern m; das Wésentliche (sub);
3. гіст. (гарматнае) Kúgel f -, -n, Kanónenkugel f;
4. спарт. Kúgel f -;
шту́рханне ядра́ Kúgelstoßen n -s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
атмасфе́ра ж.
1. геагр., астр. Atmosphäre f -, -n, Lúfthülle f -;
зямна́я атмасфе́ра Érdatmosphäre f;
2. перан. (абставіны) Atmosphäre f -; Klíma n -s;
атмасфе́ра ўзаемаразуме́ння Atmosphäre [Klíma] der Verständigung;
атмасфе́ра перамо́ваў Verhándlungsklima n, Gesprächsklima n;
3. (адзінка ціску) Atmosphäre f -, -n (скар. фіз. atm., тэх. at.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)