зараста́ць, зарасці́
1. verwáchsen
зараста́ць траво́й vergrásen
зараста́ць мо́хам [мхо́м імхо́м] bemóost sein, mit Moos bewáchsen
2. (пра рану
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зараста́ць, зарасці́
1. verwáchsen
зараста́ць траво́й vergrásen
зараста́ць мо́хам [мхо́м імхо́м] bemóost sein, mit Moos bewáchsen
2. (пра рану
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
з’е́сці
1. áuf¦essen
2.
3. (сапсаваць – пра грызуноў, насякомых) zerfréssen
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пад’е́хаць
1. (her)ánfahren
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пятля́
1. Schlínge
2. (пры вязанні) Másche
спусці́ць пятлю́ éine Másche fállen lássen
3. (у вопратцы) Knópfloch
ле́зці ў пятлю́ den Kopf in die Schlínge stécken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паце́ць
1. schwítzen
у мяне́ паце́юць ру́кі ich schwítze an den Händen;
2.
3. (пра шкло) ánlaufen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
апяку́нства
1. Vórmundschaft
2.
узя́ць каго-н пад сваё апяку́нства
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
асвятле́нне
1. (святло) Beléuchtung
дзённае асвятле́нне Tágeslicht
электры́чнае асвятле́нне eléktrisches Licht;
дэкараты́ўнае асвятле́нне Efféktbeleuchtung
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абадра́ць
1. (кару) ábrinden
2. (скуру) das Fell ábziehen
3.
4.
абадра́ць як лі́пку
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абстрэ́л
артылеры́йскі абстрэ́л Artilleríebeschuss
по́ле абстрэ́лу Schússfeld
быць [знахо́дзіцца] пад абстрэ́лам beschóssen wérden; únter Féuer líegen
узя́ць каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кла́сціся
1. sich (hín)legen;
2. (класціся спаць) sich schláfen légen, zu Bett géhen
3.
кла́сціся спаць з кура́мі mit den Hühnern zu Bett géhen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)