раўнаду́шны glichgültig (для каго-н., чаго-н. gegenüber D); tilnahmslos (абыякавы)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыслані́цца разм. sich nlehnen, sich lhnen (да чаго-н. an A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бракава́цьII разм. fhlen vi; mngeln vi (чаго-н. an D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

утулі́цца

1. (уткнуўшыся, прыціснуцца да чаго-н.) sich verkrechen*; stcken vt, vergrben* vt; sich drücken (да чаго-н. an A);

2. (захутацца) sich (in)hüllen, sich vermmmen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыла́джвацца sich npassen (да чаго-н., каго-н. an A); sich nbequemen (да чаго-н., каго-н. an A, D) (прыстасоўвацца); sinen Mntel nach dem Wind hängen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

belngen vt мець дачыне́нне (да чаго-н.); даты́чыцца (чаго-н.);

was mich belngt… што (да)ты́чыцца мяне́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vorbei=

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае на рух міма чаго-н.: vorbifahren* е́хаць мі́ма, праязджа́ць каля́ (чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

зале́жаць

1. bhängen* vi, bhängig sein (ад каго-н., ад чаго-н. von D); zusmmenhängen* vi (ад чаго-н. mit D);

ад чаго́ гэ́та зале́жыць? worn liegt es?;

гэ́та ад мяне́ не зале́жыць das liegt nicht an mir;

2. грам. (быць падпарадкаваным) ntergeordnet sein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

alive with

по́ўны чаго́

The streets were alive with people — На ву́ліцах было́ по́ўна людзе́й

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

conditioned

[kənˈdɪʃənd]

adj.

1) умо́ўны, абумо́ўлены, зале́жны ад чаго́

conditioned reflex — умо́ўны рэфле́кс

2) адпаве́дны но́рмам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)