Druck I
1) ціск, на́ціск; по́ціск (рукі)
2) ця́жар, прыму́с; прыгнёт, уці́ск;
im ~ sein быць у ця́жкіх абста́вінах, быць на́дта заня́тым;
auf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Druck I
1) ціск, на́ціск; по́ціск (рукі)
2) ця́жар, прыму́с; прыгнёт, уці́ск;
im ~ sein быць у ця́жкіх абста́вінах, быць на́дта заня́тым;
auf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fréssen
1) корм (для скаціны)
2)
3)
das ist ein gefúndenes ~ für ihn гэ́та для яго́ знахо́дка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gehéim
1.
2.
im ~en упо́тай;
~ tun
mit
~ hálten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mobíl
1) руха́вы, жва́вы, бадзёры
2)
3)
~es Vermögen рухо́мая маёмасць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schach
1) ша́хматы
2) шах (у гульні);
~ spíelen гуля́ць у ша́хматы;
~ und matt! шах і мат!;
dem König ~ bíeten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schíelen
1) касаву́рыць, касаву́рыцца; быць касаво́кім;
auf dem éinen Áuge ~ касі́ць адны́м во́кам
2) (nach
3) (nach
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schrécken
1.
1) пужа́ць, пало́хаць;
2)
Éier ~ аблі́ць хало́днай вадо́й зва́раныя я́йкі
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
síchern
1) забяспе́чваць, гарантава́ць;
vor Verlúst ~ гарантава́ць ад стра́таў
2) (gegen
das Gewéhr láden und ~ зарадзі́ць ружжо́ і паста́віць на засцерага́льнік
3) ахо́ўваць (мяжу)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Strumpf
sich auf die Strümpfe máchen
sein Geld in den ~ stécken хава́ць свае́ гро́шы ў панчо́се
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vórschlag
1) прапано́ва;
éinen ~ éinbringen
auf éinen ~ éingehen
auf ~ von
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)