Stiel
1) ру́чка, рукая́тка, дзяржа́льна
2) сцябло́;
der Axt éinen ~ súchen шука́ць наго́ды (каб зрабіць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stiel
1) ру́чка, рукая́тка, дзяржа́льна
2) сцябло́;
der Axt éinen ~ súchen шука́ць наго́ды (каб зрабіць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
úmstellen I
1.
1) перастаўля́ць
2) (auf
2. ~, sich (auf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
unterlíegen
1) саступа́ць, паддава́цца, быць перамо́жаным
2) падляга́ць, знахо́дзіцца ў чыі́м
3) падляга́ць (чаму
es unterlíegt kéinem Zwéifel, dass… не выкліка́е ніцкага сумне́ння,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verléugnen
1.
2. ~, sich здра́дзіць само́му сабе́;
er ließ sich ~ ён прасі́ў сказа́ць,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vertéidigen
1.
2. ~, sich барані́цца, трыма́ць абаро́ну
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
daráuf (
1) на гэ́тым [тым, ім, ёй, іх];
ich wétte ~ я насто́йваю на гэ́тым, я іду́ ў закла́д;
er verstéht sich ~ ён гэ́ту спра́ву ве́дае;
~ und dran sein
2) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: er bestéht ~ ён насто́йвае на гэ́тым
3) пасля́ таго́, заты́м, пасля́
4) праз;
ein Jahr ~ праз год;
das Jahr ~ насту́пны год
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gesícht I
1) -(e)s, -er твар; аблі́чча;
~er schnéiden
das steht dir (nicht) zu ~ гэ́та табе́ (не) ідзе́ да тва́ру [(не)пасу́е];
er ist séinem Váter wie aus dem ~ geschnítten ён вы́літы ба́цька;
das ~ wáhren захо́ўваць прэсты́ж
2) -(e)s зрок;
zu ~ kómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gláuben
1) ве́ра, даве́р’е, даве́р;
auf Treu und ~ сумле́нна;
für séinen ~ éinstehen
~ fínden
den ~ an
sich um állen ~ bríngen
2) ве́ра, ве́раванне;
der chrístliche ~ хрысція́нская ве́ра [рэлі́гія]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sóllen
1) быць паві́нным [абавя́заным];
er soll géhen ён паві́нен ісці́;
man soll трэ́ба;
man soll nicht не́льга
2) указвае на верагоднасць;
er soll hier sein ка́жуць,
er soll das mítgenommen háben ка́жуць,
3) указвае на згоду, пажаданне, загад, распараджэнне:
soll er kómmen! няха́й ён пры́йдзе!;
déine Bítte soll dir gewährt sein твая́ про́сьба бу́дзе вы́канана
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórarbeiten
1.
1) апярэ́джваць (каго
2)
2.
2)
3) пака́зваць, як трэ́ба выко́нваць (якія
3. ~, sich
1) ру́хацца напе́рад (пераадольваючы якія
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)