заня́ць
1. (тэрыторыю, месца, пасаду) éinnehmen* vt, besétzen vt, belégen vt;
заня́ць горад вайск. éine Stadt besétzen [éinnehmen*];
заня́ць пако́й (у гасцініцы) ein Zímmer belégen;
заня́ць ме́сца Platz néhmen*;
заня́ць пе́ршае ме́сца (у спаборніцтве) den érsten Platz [Rang] belégen;
заня́ць паса́ду éine Stélle éinnehmen*; ein Amt bekléiden; éine Díenststellung ínnehaben*;
2. (запоўніць прамежак часу) in Ánspruch néhmen*;
3. (зацікавіць) interessíeren vt; beschäftigen vt; unterhálten* vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
replacement
[rɪˈpleɪsmənt]
n.
1) заме́на f
2) асо́ба, рэч, яка́я займа́е ме́сца каго́-чаго́
3) папаўне́ньне n.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shrine
[ʃraɪn]
n.
1) грабні́ца з мо́шчамі сьвято́га
2) ме́сца паклане́ньня, про́шча, сьвяты́ня f. (рэлігі́йная або́ нацыяна́льная)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hiding
[ˈhaɪdɪŋ]
n.
1) хава́ньне n.
2) схо́ванка, схо́вань f. (ме́сца)
be in hiding — хава́цца (пра зьбе́глага)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
junction
[ˈdʒʌŋkʃən]
n.
1) перасячэ́ньне, скрыжава́ньне n.
2) ме́сца злучэ́ньня
3) чыгу́начны, даро́жны ву́зел, вузлава́я чыгу́начная ста́нцыя
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bisection
[,baɪˈsekʃən]
n.
1) дзяле́ньне напала́м, распалаві́неньне n.
2) ме́сца падзе́лу напала́м
3) адна́ зь дзьвюх пало́ваў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verändern
1. vt мяня́ць
2. ~, sich
1) мяня́цца;
sich zu séinen Gúnsten ~ мяня́цца да ле́пшага
2) мяня́ць, перамяні́ць ме́сца рабо́ты [пра́цы];
er möchte sich ~ ён хо́ча памяня́ць ме́сца рабо́ты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
place
[pleɪs]
1.
n.
1) ме́сца n.; мясьці́на f.
2) ме́ста n., го́рад -у m.; вёска f., раён -у m.
3) дом -у m.
4) ранг -у m., ме́сца n., стано́вішча n.
place in life — ме́сца ў жыцьці́
2.
v.t.
ста́віць; кла́сьці
•
- make place
- give place
- in place
- in place of
- out of place
- take place
- take someone’s place
- go places
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
станIV м. (лагер, месца стаянкі) вайск. Láger n -s, -;
палявы́ стан Féldstützpunkt m (e)s, -e (тс. вайск.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
то́ня ж.
1. (месца) Físchplatz m -es, -plätze, Fischeréi f -, -en;
2. (закід невада) Físchzug m -(e)s, -züge
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)