Brócken
ein paar ~ Deutsch павярхо́ўныя ве́ды няме́цкай мо́вы;
das ist ein hárter ~ гэ́та нялёгкая спра́ва;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Brócken
ein paar ~ Deutsch павярхо́ўныя ве́ды няме́цкай мо́вы;
das ist ein hárter ~ гэ́та нялёгкая спра́ва;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gúrgel
in die únrechte ~ kómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Háusrecht
1) пра́ва на недатыка́льнасць жылля́
2) сяме́йнае пра́ва, пра́ва галавы́ [старэ́йшага] у сям’і́;
sein ~ gégen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kénnen lérnen
ihr wérdet mich noch ~! вы мяне́ яшчэ́ пазна́еце! (пагроза)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kréuzfeuer
im ~ (der Kritík і да т.п.) stéhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
krümmen
1.
kéinen Fínger (für
2. ~, sich
1) выгіна́цца, ку́рчыцца (ад болю)
2) рабале́пстваваць, нізкапакло́ннічаць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Léine
~ zíehen
an dersélben ~ zíehen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Lüge
éine fáustdicke ~ страшэ́нная [гру́бая] хлусня́;
éine frómme ~ хлусня́ [падма́н] дзеля́ рату́нку;
~n háben kúrze Béine у хлусні́ каро́ткія но́гі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
MíneII
tréibende ~ дрэйфу́ючая мі́на;
~n wérfen
~n súchen [räumen]
Ánlegen von ~n міні́раванне; пастано́ўка мін
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Múcke
~n háben капры́зіць (-нічаць) ;
die Sáche hat íhre ~n спра́ва тут не про́стая
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)