ánhaben
1) насі́ць, мець пры сабе́, быць апрану́тым
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánhaben
1) насі́ць, мець пры сабе́, быць апрану́тым
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kréuzfeuer
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
krümmen
1.
2.
1) выгіна́цца, ку́рчыцца (ад болю)
2) рабале́пстваваць, нізкапакло́ннічаць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Léine
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дублява́ць
1. (рабіць адно і тое) dassélbe parallél mit éinem ánderen áusführen; als Ersátz für 
дублява́ць ро́лю alterníerend spíelen (
2. (замяняць 
3. (фільм) synchronisíeren [-kro-] 
дублява́ць фільм на няме́цкую мо́ву éinen Film deutsch synchronisíeren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пахвала́ 
адгука́цца пра 
вышэ́й за ўсяля́кую пахвалу́ über álles Lob erháben;
скупы́ на пахвалу́ spársam mit Lob;
раздава́ць пахвалы́ каму
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
хо́ладна 
1. kalt;
2. (абыякава) kalt, kühl;
хо́ладна ста́віцца да 
3. 
мне хо́ладна mir ist kalt; ich fríere;
◊ яму́ ад гэ́тага ні хо́ладна, ні го́рача das lässt ihn (ganz) kalt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чака́ць wárten 
не чака́ць нічо́га до́брага nicht Gútes erwárten;
час не чака́е die Zeit drängt, die Sáche hat Éile;
зада́ча чака́е свайго́ рашэ́ння die Áufgabe harrt der Lösung;
чака́ць не дачака́цца … kaum erwárten können
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адыхо́д 
1. (адбыццё) Ábgang 
2. 
3. (аддаленне ад 
адыхо́д ад тэо́рыі die Ábkehr von der Theoríe
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
акружэ́нне 
1. 
тра́піць у акружэ́нне in éinen Késsel geráten*;
вы́рвацца з акружэ́ння aus dem Késsel áusbrechen*;
2. (абставіны, асяроддзе, атачэнне) Umgébung 
у акружэ́нні (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)