nhaben

vt

1) насі́ць, мець пры сабе́, быць апрану́тым

er htte inen Mntel an — на ім было́ паліто́

2)

(j-m etw.) ~ wllen — злава́ць (на каго-н. за што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Kruzfeuer

n -s вайск. перакрыжава́ны аго́нь

j-n ins ~ nhmen*вайск. узя́ць каго́-н. пад перакрыжава́ны аго́нь

im ~ (der Kritk і да т.п.) sthen* — быць пад агнём (кры́тыкі і т.п.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

krümmen

1.

vt крыві́ць, скрыўля́ць, згіна́ць

kinen Fnger (für A) ~ — па́льцам не паварушы́ць (дзеля каго-н., чаго-н.) (тс. перан.)

2.

(sich)

1) выгіна́цца, ку́рчыцца (ад болю)

2) рабале́пстваваць, нізкапакло́ннічаць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Line

f -, -n вяро́ўка; ле́йцы, мату́з

◊ j-n an der ~ hben — трыма́ць каго́-н. у рука́х

~ zehen*разм. скруці́ць [змата́ць] ву́ды, зліня́ць, уцячы́

an derslben ~ zehen* — быць [дзе́йнічаць] заадно́ з кім-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

дублява́ць

1. (рабіць адно і тое) dasslbe paralll mit inem nderen usführen; als Erstz für j-n berit stehen*;

дублява́ць ро́лю alternerend spelen (тэатр);

2. (замяняць каго) das Double [´du:bl] für j-n sein, j-n doubeln [´du:-];

3. (фільм) synchroniseren [-kro-] vt;

дублява́ць фільм на няме́цкую мо́ву inen Film deutsch synchroniseren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пахвала́ ж Lob m -(e)s; Belbigung f -;

адгука́цца пра каго з пахвало́й sich lbend über j-n ussprechen*;

вышэ́й за ўсяля́кую пахвалу́ über lles Lob erhben;

скупы́ на пахвалу́ sprsam mit Lob;

раздава́ць пахвалы́ каму j-n lbpreisen, j-n mit Lbpreisungen überhäufen; höchstes Lob spnden (D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

хо́ладна прысл

1. kalt;

2. (абыякава) kalt, kühl;

хо́ладна ста́віцца да каго j-n kühl [mit Kälte] behndeln; j-m die klte Schlter zigen;

3. у знач вык, безас es ist kalt;

мне хо́ладна mir ist kalt; ich frere;

яму́ ад гэ́тага ні хо́ладна, ні го́рача das lässt ihn (ganz) kalt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

чака́ць wrten vi (каго, чаго auf A); erwrten vt; hrren vi (G, auf A) (настойліва, цярпліва);

не чака́ць нічо́га до́брага nicht Gtes erwrten;

час не чака́е die Zeit drängt, die Sche hat ile;

зада́ча чака́е свайго́ рашэ́ння die ufgabe harrt der Lösung;

чака́ць не дачака́цца … kaum erwrten können

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адыхо́д м

1. (адбыццё) bgang m -(e)s; чыг bfahrt f -; uslaufen n -s (судна);

2. вайск Rückmarsch m -(e)s, -märsche, Rückzug m -(e)s, -züge;

3. (аддаленне ад каго, чаго) bkehr f - (von D), bwendung f - (von D);

адыхо́д ад тэо́рыі die bkehr von der Theore

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

акружэ́нне н

1. вайск (дзеянне) Umrngen n -s; Umzngelung f -; inkreisung f -, inkesselung f -;

тра́піць у акружэ́нне in inen Kssel gerten*;

вы́рвацца з акружэ́ння aus dem Kssel usbrechen*;

2. (абставіны, асяроддзе, атачэнне) Umgbung f -, Úmwelt f -; Milieu [mi´ljø:] n -s, -s;

у акружэ́нні (каго) umgben [umrngt] von (D), in Beglitung von (D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)