befrsten

vt вызнача́ць тэ́рмін (чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

herndrängen

(sich) праціска́цца (да чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Misterung

f -, -en асвае́нне (чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

устрыма́цца, устры́млівацца

1. sich enthlten* (ад чаго G); entsgen vi (ад чаго D); sich mäßigen, bstand nhmen* (ад чаго von D);

устрыма́цца пры галасава́нні sich der Stmme enthlten*;

2. разм (адмовіцца ад прапановы) bsagen vi, blehnen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nwürdig

a нява́рты, які́ не заслуго́ўвае (чаго-н.)

iner Sche (D) ~ sein — быць нява́ртым [не заслуго́ўваць] чаго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verbscheuen

vt адчува́ць агі́ду (да каго-н., да чаго-н.), га́дзіцца (каго-н., чаго-н.), ненаві́дзець

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

зайсці́ся разм

1. (памерці) strben* vi (s);

зайсці́ся ад го́ладу vor Hnger [hngers] strben*;

2. (ад чаго, з чаго):

зайсці́ся ад сме́ху [з ро́гату] in Lchen [Gelächter] usbrechen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адгавары́ць, адгаво́рваць usreden (каго, ад чаго j-m (D), etw. A), breden vt; braten* (каго D); bbringen* vt (ад чаго von D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

hang on

а) мо́цна трыма́цца

б) зале́жаць ад чаго́

в) прыслухо́ўвацца ўва́жна да каго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

in the wake of

сьле́дам за чым; адра́зу ж пасьля́ чаго́ або́ за чым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)