Mcke f -, -n разм. но́раў, капры́зы, вы́брыкі;

~n hben капры́зіць (-нічаць) ;

j-m die ~n ustreiben* адвучы́ць каго́-н. ад капры́заў;

die Sche hat hre ~n спра́ва тут не про́стая

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fnster a

1) цёмны, змро́чны; дрыму́чы;

ein ~er Wald дрыму́чы лес

2) пану́ры, суро́вы, хму́рны;

ein ~es Gescht mchen хму́рыцца

3) цёмны, падазро́ны;

das ist ine ~e ngelegenheit гэ́та цёмная спра́ва

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gedihen* vi (s)

1) (до́бра) расці́; развіва́цца

2) мець (вялі́кі) по́спех; квітне́ць;

wie weit ist die Sche gedehen? у які́м ста́не знахо́дзіцца спра́ва?;

die Verhndlungen sind weit gedehen перамо́вы прахо́дзяць паспяхо́ва

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

täglich

1. a штодзённы, дзённы;

das ~e Lben штодзённае [бу́днічнае будзённае] жыццё;

das ist ine ~e Erschinung гэ́та звыча́йная спра́ва;

das ~e Kleid будзённая во́пратка

2. adv ко́жны дзень; з ко́жным днём

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

развя́зка ж.

1. (дзеянне) ufknoten n -s, Lösen n -s;

2. (канец, завяршэнне чаго-н.) Lösung f -, -en, Entschidung f -, -en; Schluss m -es, Schlüsse (рамана, драмы і г. д.);

спра́ва ідзе́ да развя́зкі die Sche geht der Lösung entggen;

3. (транспартная) usfädelung f -, Entflchtung f -;

развя́зка на ро́зных узро́ўнях kruzungsfreier Verkhr, niveaufreie [-´vo:-] Krezung;

развя́зка ву́лічнага ру́ху Verkhrsaufteilung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

лясны́

1. (які ўласцівы лесу) Wald-, Forst-;

лясны́я бага́цці Wldreichtum m -s, -tümer;

лясны́ піто́мнік Schnung f -en;

лясна́я спра́ва Frstwesen n -s, Frstfach n -(e)s;

лясна́я гаспада́рка Frstwirtschaft f -;

лясны́ масі́ў Wldkomplex m -es, -e;

лясны́ цар фалькл. rlkönig m -s;

2. (які звязаны з лесаводствам і эксплуатацыяй лесу) Holz-;

лясна́я прамысло́васць Hlzindustrie f

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Prozss m -es, -e

1) працэ́с, ход развіцця́

2) судо́вая спра́ва, працэ́с;

krzen ~ mchen дзе́йнічаць, до́ўга не разду́мваючы; ху́тка распра́віцца (з кім-н. – mit D);

mit j-m inen ~ führen судзі́цца з кім-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wait

[weɪt]

1.

v.i.

чака́ць

Let’s wait in the shade — Пачака́йма ў це́ні

The children wait impatiently for their holidays — Дзе́ці нецярплі́ва чака́юць вака́цыяў

That matter can wait until tomorrow — Гэ́тая спра́ва мо́жа пачака́ць да за́ўтра

2.

n.

чака́ньне n.

We had a long wait for the train — Мы до́ўга чака́лі цягніка́

Will you wait on me, please? — Ці вы мо́жаце мяне́ абслужы́ць?

- wait out

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ufklären

1. vt

1) высвятля́ць;

ein Mssverständnis ~ высвятля́ць непаразуме́нне

2) адуко́ўваць, прасвятля́ць, тлума́чыць

3) разве́дваць

4) агітава́ць

5) хім. ачышча́ць

2. ~, sich

1) высвятля́цца, выраша́цца

2) праясня́цца (пра надвор’е);

es hat sich ufgeklärt спра́ва вы́рашылася; надво́р’е праясні́лася

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

твой займ.

1. dein (f dine, n dein, pl dine); der (die, das) dine, der (die, das) dinige (без наз.);

гэ́та тваё das gehört dir; das ist dein (высок.);

2. у знач. наз. н.:

тваё (уласнасць) das Dine, das Dinige;

3. у знач. наз. мн.:

твае (радня, сваякі) die Dinen;

твае́ прые́халі ўжо? sind die Dinigen schon gekmmen?;

гэ́та твая́ спра́ва das ist dine Sche

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)