Schlínge
1) пятля́;
éine ~ knüpfen завяза́ць пятлю́;
den Arm in der ~ trágen
2) сіло́
3) арка́н
4)
sich aus der ~ zíehen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schlínge
1) пятля́;
éine ~ knüpfen завяза́ць пятлю́;
den Arm in der ~ trágen
2) сіло́
3) арка́н
4)
sich aus der ~ zíehen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zaun
wir wérden schon den ~ pínseln
hínterm ~ stérben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
стано́вішча
1. (знаходжанне) Láge
зыхо́днае стано́вішча
2. (пастава цела, поза) Láge
спако́йнае стано́вішча Rúhelage
3. (сітуацыя) Sáchlage
стано́вішча ў краі́не die Lándeszustände;
пры сённяшнім стано́вішчы bei der jétzigen [dérzeitigen] Láge;
вы́йсці з
быць на вышыні́ стано́вішча auf der Höhe sein;
4. (стан, абставіны) Zústand, Láge
вае́ннае стано́вішча Kríegszustand
актуа́льнае стано́вішча die dérzeitige Láge;
надзвыча́йнае стано́вішча Áusnahmezustand
сяме́йнае стано́вішча Famíli¦enstand
маёмаснае стано́вішча Vermögenslage
5. (грамадскае) Stéllung
карыста́цца прывілеява́ным стано́вішчам éine Vórzugsstellung geníeßen
займа́ць асаблі́вае стано́вішча éine Áusnahmestellung [Sónderstellung] éinnehmen
6.:
стано́вішча па-за гульнёй
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)