squeeze
[skwi:z]
1.
v.t.
1) ці́снуць, сьціска́ць
2) абдыма́ць, мо́цна прыціска́ць да сябе́
3) упіха́ць, упі́хваць
4) абцяжа́рваць, уціска́ць (пада́ткамі)
5) informal вымага́ць, выціска́ць
2.
v.i.
1) выціска́цца
Sponges squeeze easily — Гу́бкі лёгка выціска́юцца
2) праціска́цца
3.
n.
1) по́ціск рукі
2) цясно́та, таўкатня́, ціскані́на f.
3) informal дамага́ньнне прыму́сам, шанта́ж -у́ m.
tight squeeze — цяжко́е стано́вішча
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
grind
[graɪnd]
1.
v.t.
1) мало́ць; расьціра́ць на парашо́к
2) му́чыць, зьдзе́кавацца; прыгнята́ць, уціска́ць
3) тачы́ць (нож); шліфава́ць
4) круці́ць ру́чку (катры́нкі)
5) скрыгата́ць зуба́мі (ад зло́сьці)
6) informal удзёўбваць, убіва́ць (у галаву́)
2.
v.i.
1) мало́цца
2) informal зубры́ць (пе́рад экза́мэнам)
3.
n.
1) расьціра́ньне, таўчэ́ньне n.
2) скры́гат -у m.
3) цяжка́я ну́дная рабо́та
4) informal зубры́ла -ы m. & f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
huddle
[ˈhʌdəl]
1.
v.i.
1) ці́скацца, ці́снуцца, то́ўпіцца, зьбіва́цца ў ку́чу
2) informal патае́мна ве́сьці нара́ды
2.
v.t.
1) скіда́ць абы-я́к, уклада́ць ра́зам, уціска́ць
2) скру́чвацца ў клубо́к (як кот); ку́рчыцца
3) насьпе́х канча́ць (перамо́вы)
to huddle on — нацягну́ць на сябе́ во́пратку абы-я́к, насьпе́х
3.
n.
1) бязла́дная, хааты́чная ку́ча; ма́са f., нато́ўп -у m.
2) вялі́кі пасьпе́х
3) informal патае́мная нара́да
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tread
[tred]
1.
v.t. trod or Archaic trode, trodden or trod, treading
1) хадзі́ць, тапта́ць
Don’t tread on the flower beds — Не хадзі́ па гра́дках з кве́ткамі
2) лю́та ста́віцца; уціска́ць
2.
n.
1) ту́пат -у m. (ног)
2) хада́, пахо́дка f.
He walks with a heavy tread — У яго́ цяжка́я хада́
3) ступе́нь f. (схо́даў, драбі́ны)
4) пратэ́ктар пакры́шкі
5) падэ́шва нагі́, абу́тку
•
- tread a path
- tread on air
- tread on one’s toes
- tread the boards
- tread the streets
- tread grapes
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
drücken
1.
vt, vi (auf A)
1) ці́снуць, націска́ць (на што-н), паціска́ць (руку)
j-n in die Árme ~ — мо́цна абня́ць каго́-н.
2) ці́снуць (пра абутак)
den Stémpel ~ — паста́віць пяча́тку
3) паніжа́ць (цэны і г.д.)
4) прыгнята́ць, уціска́ць
◊ die Schúlbank ~ — разм. вучы́цца ў шко́ле; праціра́ць штаны́
wíssen*, wo j-n der Schuh drückt — ве́даць чыё-н. сла́бае ме́сца
2.
(sich)
1) праціска́цца
2) мя́цца (аб фруктах)
3) разм. (von, vor D) непрыкме́тна, скрыва́цца; уві́льваць, ухіля́цца (ад чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pack
I [pæk]
1.
n.
1) клу́нак -ка, па́чак -ка, паке́т -а m.; вя́зка f.
2) гру́па, ба́нда f.; мно́ства n.
a pack of crooks — ба́нда круцялёў
a pack of nonsense — адна́ лухта́
3) згра́я f.
a pack of dogs — саба́чая гайня́
a pack of wolves — во́ўчая згра́я
4) кало́да f. (ка́ртаў)
5) арганізацы́йная адзі́нка ў ска́ўтынгу
2.
v.
1) склада́ць (у што-н.)
2) склада́цца, пакава́цца (пе́рад ад’е́здам)
3) запако́ўваць (-ца)
Pack your trunk — Запаку́й бага́жнік
4) запаўня́ць, перапаўня́ць; упі́хваць, уціска́ць
A hundred men were packed into one small room — У адзі́н малы́ пако́й было́ ўці́снута сто чалаве́к
•
- pack away
- pack off
- pack up
II [pæk]
v.
запаўня́ць сваі́мі прыхі́льнікамі
to pack a jury — падбіра́ць прыхі́льных сабе́ прыся́жных
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)