апада́ць

1. гл апасці;

2. (спускацца ўніз, даваць нахіл убок) sich nigen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адслані́ць (адсунуць убок, адкрыць) zurückschieben* vt, beisite scheben* vt, zur Site scheben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

divert

[dəˈvɜ:rt]

v.t.

1) адво́дзіць, зьмяня́ць кіру́нак, накіро́ўваць убо́к

2) адця́гваць ува́гу

3) забаўля́ць (-ца)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

querb

adv

1) убо́к

2) марск. па тра́верзе

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

адсу́нуцца brücken vi (s), sich zurückziehen* (назад); beisite gehen*, zur Site rücken (убок)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

deflection, deflexion

[dɪˈflekʃən]

n.

1)

а) адхіле́ньне n. (убо́к)

б) велічыня́ (кут) адхіле́ньня

2) адхіле́ньне (магні́тнай стрэ́лкі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

адклі́каць, адкліка́ць

1.:

адклі́каць убо́к beisite rfen* [nhmen*]; zur Site nhmen;

2. (пасла, дэпутата) bberufen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

sitwärts

adv

1) убо́к

2) набо́к

3) у баку́, збо́ку

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bstellen

vt

1) адстаўля́ць (убок)

2) спыня́ць, выключа́ць

3) ліквідо́ўваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bschweifen

vi (s) (von D) ухіля́цца, адхі- ля́цца (убок); адступа́ць (ад тэмы)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)